|
surah / surat : Al-Balad Ayat : 11 |
|
|
فَلَا اقۡتَحَمَ الۡعَقَبَةَ ۖ ﴿۱۱﴾
|
ٱلْعَقَبَةَ |
pendakian/mendaki |
|
|
falaa iqtahama al'aqabata
|
11. Tetapi dia tiada menempuh jalan yang mendaki lagi sukar. |
|
|
surah / surat : Al-Balad Ayat : 12 |
|
|
وَمَاۤ اَدۡرٰٮكَ مَا الۡعَقَبَةُ ؕ ﴿۱۲﴾
|
ٱلْعَقَبَةُ |
pendakian itu |
|
|
wamaa adraaka maa al'aqabatu
|
12. Tahukah kamu apakah jalan yang mendaki lagi sukar itu? |
|
|
surah / surat : Al-Balad Ayat : 13 |
|
|
فَكُّ رَقَبَةٍ ۙ ﴿۱۳﴾
|
|
|
fakku raqabatin
|
13. (yaitu) melepaskan budak dari perbudakan, |
|
|
surah / surat : Al-Balad Ayat : 14 |
|
|
اَوۡ اِطۡعٰمٌ فِىۡ يَوۡمٍ ذِىۡ مَسۡغَبَةٍ ۙ ﴿۱۴﴾
|
|
|
aw ith'aamun fii yawmin dzii masghabatin
|
14. atau memberi makan pada hari kelaparan, |
|
|
surah / surat : Al-Balad Ayat : 15 |
|
|
يَّتِيۡمًا ذَا مَقۡرَبَةٍ ۙ ﴿۱۵﴾
|
|
|
yatiiman dzaa maqrabatin
|
15. (kepada) anak yatim yang ada hubungan kerabat, |
|
|
surah / surat : Al-Balad Ayat : 16 |
|
|
اَوۡ مِسۡكِيۡنًا ذَا مَتۡرَبَةٍ ؕ ﴿۱۶﴾
|
مَتْرَبَةٍ |
sangat payah/melarat |
|
|
aw miskiinan dzaa matrabatin
|
16. atau kepada orang miskin yang sangat fakir. |
|
|
surah / surat : Al-Balad Ayat : 17 |
|
|
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَتَوَاصَوۡا بِالصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡا بِالۡمَرۡحَمَةِ ؕ ﴿۱۷﴾
|
ٱلَّذِينَ |
orang-orang yang |
وَتَوَاصَوْا۟ |
dan mereka saling berwasiat/berpesan |
بِٱلصَّبْرِ |
dengan kesabaran |
وَتَوَاصَوْا۟ |
dan mereka saling berwasiat/berpesan |
بِٱلْمَرْحَمَةِ |
dengan kasih-sayang |
|
|
tsumma kaana mina alladziina aamanuu watawaasaw bialshshabri watawaasaw bialmarhamati
|
17. Dan dia (tidak pula) termasuk orang-orang yang beriman dan saling
berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih sayang. |
|
|
surah / surat : Al-Balad Ayat : 18 |
|
|
اُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ الۡمَيۡمَنَةِ ؕ ﴿۱۸﴾
|
|
|
ulaa-ika ash-haabu almaymanati
|
18. Mereka (orang-orang yang beriman dan saling berpesan itu) adalah golongan kanan. |
|
|
surah / surat : Al-Balad Ayat : 19 |
|
|
وَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا بِاٰيٰتِنَا هُمۡ اَصۡحٰبُ الۡمَشۡـَٔـمَةِ ؕ ﴿۱۹﴾
|
وَٱلَّذِينَ |
dan orang-orang yang |
بِـَٔايَٰتِنَا |
dengan ayat-ayat Kami |
|
|
waalladziina kafaruu bi-aayaatinaa hum ash-haabu almasy-amati
|
19. Dan orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, mereka itu adalah golongan kiri. |
|
|
surah / surat : Al-Balad Ayat : 20 |
|
|
|
عَلَيْهِمْ |
atas/untuk mereka |
مُّؤْصَدَةٌۢ |
tertutup rapat |
|
|
'alayhim naarun mu/shadatun
|
20. Mereka berada dalam neraka yang ditutup rapat. |
|