|
surah
/ surat : Al-Anfaal Ayat : 51 |
|
|
بِمَا |
dengan apa/disebabkan |
أَيْدِيكُمْ |
tangan-tangan kamu sendiri |
لِّلْعَبِيدِ |
kepada hamba |
|
![](http://www.surah.my/images/s008/a051.png) |
dzaalika bimaa qaddamat aydiikum wa-anna
allaaha laysa bizhallaamin lil'abiidi
|
51. Demikian itu disebabkan oleh perbuatan tanganmu sendiri.
Sesungguhnya Allah sekali-kali tidak menganiaya hamba-Nya, |
|
|
surah
/ surat : Al-Anfaal Ayat : 52 |
|
|
كَدَأْبِ |
serupa dengan keadaan |
وَٱلَّذِينَ |
dan orang-orang yang |
قَبْلِهِمْ |
sebelum mereka |
كَفَرُوا۟ |
mereka mengingkari |
بِـَٔايَٰتِ |
dengan ayat-ayat |
فَأَخَذَهُمُ |
maka mengambil/menyiksa mereka |
بِذُنُوبِهِمْ |
dengan dosa-dosa mereka |
|
![](http://www.surah.my/images/s008/a052.png) |
kada/bi aali fir'awna waalladziina
min qablihim kafaruu bi-aayaati allaahi
fa-akhadzahumu allaahu bidzunuubihim inna allaaha
qawiyyun syadiidu al'iqaabi
|
52. (keadaan mereka) serupa dengan keadaan Fir'aun dan
pengikut-pengikutnya serta orang-orang yang sebelumnya. Mereka
mengingkari ayat-ayat Allah, maka Allah menyiksa mereka disebabkan
dosa-dosanya. Sesungguhnya Allah Maha Kuat lagi amat keras siksaan-Nya. |
|
|
surah
/ surat : Al-Anfaal Ayat : 53 |
|
|
بِأَنَّ |
dengan/karena sesungguhnya |
أَنْعَمَهَا |
Dia anugerahkannya |
يُغَيِّرُوا۟ |
mereka merubah |
بِأَنفُسِهِمْ |
pada diri mereka sendiri |
|
![](http://www.surah.my/images/s008/a053.png) |
dzaalika bi-anna allaaha lam yaku
mughayyiran ni'matan an'amahaa 'alaa qawmin hattaa
yughayyiruu maa bi-anfusihim wa-anna allaaha
samii'un 'aliimun
|
53. (Siksaan) yang demikian itu adalah karena sesungguhnya Allah
sekali-kali tidak akan merubah sesuatu ni'mat yang telah
dianugerahkan-Nya kepada suatu kaum, hingga kaum itu merubah apa-apa
yang ada pada diri mereka sendiri [621], dan sesungguhnya Allah Maha
Mendengar lagi Maha Mengetahui.
[621] Allah tidak mencabut ni'mat yang telah dilimpahkan-Nya kepada
sesuatu kaum, selama kaum itu tetap ta'at dan bersyukur kepada Allah. |
|
|
surah
/ surat : Al-Anfaal Ayat : 54 |
|
|
كَدَأْبِ |
serupa dengan keadaan |
وَٱلَّذِينَ |
dan orang-orang yang |
قَبْلِهِمْ |
sebelum mereka |
كَذَّبُوا۟ |
mereka mendustakan |
بِـَٔايَٰتِ |
dengan ayat-ayat |
فَأَهْلَكْنَٰهُم |
maka Kami binasakan mereka |
بِذُنُوبِهِمْ |
dengan dosa-dosa mereka |
وَأَغْرَقْنَآ |
dan Kami tenggelamkan |
ظَٰلِمِينَ |
orang-orang yang dzalim |
|
![](http://www.surah.my/images/s008/a054.png) |
kada/bi aali fir'awna waalladziina
min qablihim kadzdzabuu bi-aayaati rabbihim
fa-ahlaknaahum bidzunuubihim wa-aghraqnaa aala
fir'awna wakullun kaanuu zhaalimiina
|
54. (keadaan mereka) serupa dengan keadaan Fir'aun dan
pengikut-pengikutnya serta orang-orang yang sebelumnya. Mereka
mendustakan ayat-ayat Tuhannya maka Kami membinasakan mereka disebabkan
dosa-dosanya dan Kami tenggelamkan Fir'aun dan pengikut-pengikutnya; dan
kesemuanya adalah orang-orang yang zalim. |
|
|
surah
/ surat : Al-Anfaal Ayat : 55 |
|
|
ٱلدَّوَآبِّ |
binatang melata |
ٱلَّذِينَ |
orang-orang yang |
|
![](http://www.surah.my/images/s008/a055.png) |
inna syarra alddawaabbi 'inda allaahi
alladziina kafaruu fahum laa yu/minuuna
|
55. Sesungguhnya binatang (makhluk) yang paling buruk di sisi Allah
ialah orang-orang yang kafir, karena mereka itu tidak beriman. |
|
SEBAB
TURUNNYA AYAT: Abu Syekh telah mengetengahkan sebuah hadis melalui
Said bin Jubair yang telah menceritakan, bahwa firman Allah swt.,
"Sesungguhnya binatang (makhluk) yang paling buruk di sisi Allah ialah
orang-orang yang kafir, karena mereka itu tidak beriman." (Q.S.
Al-Anfaal 55). Ayat ini diturunkan berkenaan dengan enam golongan dari
kalangan orang-orang Yahudi, yang di antara mereka terdapat Ibnu Tabut.
|
|
|
surah
/ surat : Al-Anfaal Ayat : 56 |
|
|
ٱلَّذِينَ |
orang-orang yang |
عَٰهَدتَّ |
kamu telah mengambil perjanjian |
يَنقُضُونَ |
mereka merusak/mengkhianati |
|
![](http://www.surah.my/images/s008/a056.png) |
alladziina 'aahadta minhum tsumma
yanqudhuuna 'ahdahum fii kulli marratin wahum laa
yattaquuna
|
56. (Yaitu) orang-orang yang kamu telah mengambil perjanjian dari
mereka, sesudah itu mereka mengkhianati janjinya pada setiap kalinya,
dan mereka tidak takut (akibat-akibatnya). |
|
|
surah
/ surat : Al-Anfaal Ayat : 57 |
|
|
تَثْقَفَنَّهُمْ |
kamu menemui mereka |
فَشَرِّدْ |
maka cerai-beraikanlah |
خَلْفَهُمْ |
dibelakang mereka |
لَعَلَّهُمْ |
supaya mereka |
يَذَّكَّرُونَ |
mereka mengambil pelajaran |
|
![](http://www.surah.my/images/s008/a057.png) |
fa-immaa tatsqafannahum fii alharbi
fasyarrid bihim man khalfahum la'allahum yadzdzakkaruuna
|
57. Jika kamu menemui mereka dalam peperangan, maka cerai beraikanlah
orang-orang yang di belakang mereka dengan (menumpas) mereka, supaya
mereka mengambil pelajaran. |
|
|
surah
/ surat : Al-Anfaal Ayat : 58 |
|
|
تَخَافَنَّ |
kamu sungguh takut |
فَٱنۢبِذْ |
maka lemparkan/kembalikan |
ٱلْخَآئِنِينَ |
orang-orang yang berkhianat |
|
![](http://www.surah.my/images/s008/a058.png) |
wa-immaa takhaafanna min qawmin khiyaanatan
fainbidz ilayhim 'alaa sawa-in inna allaaha
laa yuhibbu alkhaa-iniina
|
58. Dan jika kamu khawatir akan (terjadinya) pengkhianatan dari suatu
golongan, maka kembalikanlah perjanjian itu kepada mereka dengan cara
yang jujur. Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang
berkhianat. |
|
SEBAB TURUNNYA AYAT: Abu Syekh telah
meriwayatkan sebuah hadis melalui Ibnu Syihab yang telah menceritakan,
bahwa malaikat Jibril masuk menemui Rasulullah lalu berkata kepadanya,
"Senjata (perang) diletakkan (berhenti) akan tetapi engkau masih tetap
mengejar kaum musyrikin. Maka sekarang keluarlah engkau, karena
sesungguhnya Allah telah memberi izin kepadamu untuk memerangi
orang-orang Yahudi Bani Quraizhah." Dan Allah menurunkan firman-Nya
berikut ini berkenaan dengan orang-orang Bani Quraizhah tadi; yaitu,
"Dan jika kamu merasa khawatir dari suatu golongan..." (Q.S. Al-Anfaal
58).
|
|
|
surah
/ surat : Al-Anfaal Ayat : 59 |
|
|
ٱلَّذِينَ |
orang-orang yang |
سَبَقُوٓا۟ |
mereka terlepas/lolos |
إِنَّهُمْ |
sesungguhnya mereka |
يُعْجِزُونَ |
dapat melemahkan |
|
![](http://www.surah.my/images/s008/a059.png) |
walaa yahsabanna alladziina
kafaruu sabaquu innahum laa yu'jizuuna
|
59. Dan janganlah orang-orang yang kafir itu mengira, bahwa mereka akan
dapat lolos (dari kekuasaan Allah). Sesungguhnya mereka tidak dapat
melemahkan (Allah). |
|
|
surah
/ surat : Al-Anfaal Ayat : 60 |
|
|
وَأَعِدُّوا۟ |
dan siapkanlah |
ٱسْتَطَعْتُم |
kamu sanggupi |
تُرْهِبُونَ |
kamu menakutkan/menggetarkan |
وَعَدُوَّكُمْ |
dan musuh kalian |
وَءَاخَرِينَ |
dan orang-orang lain |
تَعْلَمُونَهُمُ |
kamu mereka |
يَعْلَمُهُمْ |
mengetahui mereka |
تُنفِقُوا۟ |
kamu nafkahkan |
|
![](http://www.surah.my/images/s008/a060.png) |
wa-a'idduu lahum maa istatha'tum min
quwwatin wamin ribaathi alkhayli turhibuuna bihi 'aduwwa allaahi
wa'aduwwakum waaakhariina min duunihim laa ta'lamuunahumu
allaahu ya'lamuhum wamaa tunfiquu min syay-in fii
sabiili allaahi yuwaffa ilaykum wa-antum laa tuzhlamuuna
|
60. Dan siapkanlah untuk menghadapi mereka kekuatan apa saja yang kamu
sanggupi dan dari kuda-kuda yang ditambat untuk berperang (yang dengan
persiapan itu) kamu menggentarkan musuh Allah dan musuhmu dan orang
orang selain mereka yang kamu tidak mengetahuinya; sedang Allah
mengetahuinya. Apa saja yang kamu nafkahkan pada jalan Allah niscaya
akan dibalasi dengan cukup kepadamu dan kamu tidak akan dianiaya
(dirugikan). |
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar