Selasa, 11 Februari 2014

Al-A'raf ayat : 161-170

Al-A'raf, 206 ayat

surah / surat : Al-A'raf Ayat : 161
mp3 
وَإِذْ
dan ketika
قِيلَ
dikatakan
لَهُمُ
kepada mereka
ٱسْكُنُوا۟
berdiamlah
هَٰذِهِ
ini
ٱلْقَرْيَةَ
negeri
وَكُلُوا۟
dan makanlah
مِنْهَا
daripadanya
حَيْثُ
dimana saja
شِئْتُمْ
kamu kehendaki
وَقُولُوا۟
dan katakanlah
حِطَّةٌ
bebaskanlah dari dosa kami
وَٱدْخُلُوا۟
dan masukilah
ٱلْبَابَ
pintu gerbang
سُجَّدًا
membungkuk
نَّغْفِرْ
Kami memberi ampunan
لَكُمْ
bagi kamu
خَطِيٓـَٰٔتِكُمْ
kesalahan-kesalahan kamu
سَنَزِيدُ
akan Kami tambah
ٱلْمُحْسِنِينَ
orang-orang yang berbuat baik

wa-idz qiila lahumu uskunuu haadzihi alqaryata wakuluu minhaa haytsu syi/tum waquuluu hiththhatun waudkhuluu albaaba sujjadan naghfir lakum khathii-aatikum sanaziidu almuhsiniina
161. Dan (ingatlah), ketika dikatakan kepada mereka (Bani Israil): "Diamlah di negeri ini saja (Baitul Maqdis) dan makanlah dari (hasil bumi)nya di mana saja kamu kehendaki". Dan katakanlah: "Bebaskanlah kami dari dosa kami dan masukilah pintu gerbangnya sambil membungkuk, niscaya Kami ampuni kesalahan-kesalahanmu". Kelak akan Kami tambah (pahala) kepada orang-orang yang berbuat baik.
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 162
mp3 
فَبَدَّلَ
maka mengganti
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ظَلَمُوا۟
(mereka) dzalim
مِنْهُمْ
diantara mereka
قَوْلًا
perkataan
غَيْرَ
bukan
ٱلَّذِى
yang
قِيلَ
dikatakan
لَهُمْ
kepada mereka
فَأَرْسَلْنَا
maka Kami kirimkan
عَلَيْهِمْ
atas mereka
رِجْزًا
siksaan/azab
مِّنَ
dari
ٱلسَّمَآءِ
langit
بِمَا
dengan apa/disebabkan
كَانُوا۟
mereka adalah
يَظْلِمُونَ
mereka berbuat dzalim

fabaddala alladziina zhalamuu minhum qawlan ghayra alladzii qiila lahum fa-arsalnaa 'alayhim rijzan mina alssamaa-i bimaa kaanuu yazhlimuuna
162. Maka orang-orang yang zalim di antara mereka itu mengganti (perkataan itu) dengan perkataan yang tidak dikatakan kepada mereka [577], maka Kami timpakan kepada mereka azab dari langit disebabkan kezaliman mereka.

[577] Mereka diperintah untuk mengucap: "hiththatun" (berarti: mohon dilepaskan dari dosa), namun mereka mengubahnya sambil mencemoh dan mengucap: "hinthatun sya'iirah" (berarti: gandum).
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 163
mp3 
وَسْـَٔلْهُمْ
dan tanyakan kepada mereka
عَنِ
dari/tentang
ٱلْقَرْيَةِ
negeri
ٱلَّتِى
yang
كَانَتْ
adalah
حَاضِرَةَ
dekat
ٱلْبَحْرِ
laut
إِذْ
ketika
يَعْدُونَ
mereka melanggar aturan
فِى
pada
ٱلسَّبْتِ
hari Sabtu
إِذْ
ketika
تَأْتِيهِمْ
datang kepada mereka
حِيتَانُهُمْ
ikan-ikan mereka
يَوْمَ
pada hari
سَبْتِهِمْ
Sabtu mereka
شُرَّعًا
permukaan air
وَيَوْمَ
dan hari
لَا
tidak
يَسْبِتُونَ
hari sabtu
لَا
tidak
تَأْتِيهِمْ
datang kepada mereka
كَذَٰلِكَ
demikianlah
نَبْلُوهُم
Kami mencoba mereka
بِمَا
dengan apa/disebabkan
كَانُوا۟
adalah mereka
يَفْسُقُونَ
mereka berbuat fasik

wais-alhum 'ani alqaryati allatii kaanat hadirata albahri idz ya'duuna fii alssabti idz ta/tiihim hiitaanuhum yawma sabtihim syurra'an wayawma laa yasbituuna laa ta/tiihim kadzaalika nabluuhum bimaa kaanuu yafsuquuna
163. Dan tanyakanlah kepada Bani Israil tentang negeri [578] yang terletak di dekat laut ketika mereka melanggar aturan pada hari Sabtu [579], di waktu datang kepada mereka ikan-ikan (yang berada di sekitar) mereka terapung-apung di permukaan air, dan di hari-hari yang bukan Sabtu, ikan-ikan itu tidak datang kepada mereka. Demikianlah Kami mencoba mereka disebabkan mereka berlaku fasik.

[578] Yaitu kota Eliah yang terletak di pantai laut Merah antara kota Mad-yan dan bukit Thur.

[579] Menurut aturan itu mereka tidak boleh bekerja pada hari Sabtu, karena hari Sabtu itu dikhususkan hanya untuk beribadat.
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 164
mp3 
وَإِذْ
dan ketika
قَالَتْ
berkata
أُمَّةٌ
suatu ummat
مِّنْهُمْ
dari/diantara mereka
لِمَ
mengapa
تَعِظُونَ
kamu menasehati
قَوْمًا
kaum
ٱللَّهُ
Allah
مُهْلِكُهُمْ
membinasakan mereka
أَوْ
atau
مُعَذِّبُهُمْ
mengazab mereka
عَذَابًا
azab
شَدِيدًا
sangat keras
قَالُوا۟
mereka berkata
مَعْذِرَةً
alasan
إِلَىٰ
kepada
رَبِّكُمْ
Tuhanmu
وَلَعَلَّهُمْ
dan agar mereka
يَتَّقُونَ
mereka bertakwa

wa-idz qaalat ummatun minhum lima ta'izhuuna qawman allaahu muhlikuhum aw mu'adzdzibuhum 'adzaaban syadiidan qaaluu ma'dziratan ilaa rabbikum wala'allahum yattaquuna
164. Dan (ingatlah) ketika suatu umat di antara mereka berkata: "Mengapa kamu menasehati kaum yang Allah akan membinasakan mereka atau mengazab mereka dengan azab yang amat keras?" Mereka menjawab: "Agar kami mempunyai alasan (pelepas tanggung jawab) kepada Tuhanmu [580], dan supaya mereka bertakwa.

[580] Alasan mereka itu ialah bahwa mereka telah melaksanakan perintah Allah untuk memberi peringatan.
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 165
mp3 
فَلَمَّا
maka setelah
نَسُوا۟
mereka melupakan
مَا
apa
ذُكِّرُوا۟
mereka diperingatkan
بِهِۦٓ
dengannya
أَنجَيْنَا
Kami selamatkan
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يَنْهَوْنَ
(mereka) melarang
عَنِ
dari
ٱلسُّوٓءِ
berbuat jahat
وَأَخَذْنَا
dan Kami timpakan
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ظَلَمُوا۟
(mereka) dzalim
بِعَذَابٍۭ
dengan siksaan
بَـِٔيسٍۭ
buruk/keras
بِمَا
dengan apa/disebabkan
كَانُوا۟
adalah mereka
يَفْسُقُونَ
mereka berbuat fasik

falammaa nasuu maa dzukkiruu bihi anjaynaa alladziina yanhawna 'ani alssuu-i wa-akhadznaa alladziina zhalamuu bi'adzaabin ba-iisin bimaa kaanuu yafsuquuna
165. Maka tatkala mereka melupakan apa yang diperingatkan kepada mereka, Kami selamatkan orang-orang yang melarang dari perbuatan jahat dan Kami timpakan kepada orang-orang yang zalim siksaan yang keras, disebabkan mereka selalu berbuat fasik.
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 166
mp3 
فَلَمَّا
maka setelah
عَتَوْا۟
mereka melanggar
عَن
dari/terhadap
مَّا
apa
نُهُوا۟
mereka dilarang
عَنْهُ
daripadanya
قُلْنَا
Kami katakan
لَهُمْ
kepada mereka
كُونُوا۟
jadilah kamu
قِرَدَةً
kera
خَٰسِـِٔينَ
yang hina

falammaa 'ataw 'an maa nuhuu 'anhu qulnaa lahum kuunuu qiradatan khaasi-iina
166. Maka tatkala mereka bersikap sombong terhadap apa yang dilarang mereka mengerjakannya, Kami katakan kepadanya: "Jadilah kamu kera yang hina [581].

[581] Lihat not 60.
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 167
mp3 
وَإِذْ
dan ketika
تَأَذَّنَ
memberitahukan
رَبُّكَ
Tuhanmu
لَيَبْعَثَنَّ
sungguh Dia akan mengirim
عَلَيْهِمْ
ata/kepada mereka
إِلَىٰ
sampai
يَوْمِ
hari
ٱلْقِيَٰمَةِ
kiamat
مَن
siapa/orang
يَسُومُهُمْ
akan menimpa kepada mereka
سُوٓءَ
seburuk-buruk
ٱلْعَذَابِ
azab
إِنَّ
sesungguhnya
رَبَّكَ
Tuhanmu
لَسَرِيعُ
amat cepat
ٱلْعِقَابِ
siksa(Nya)
وَإِنَّهُۥ
dan sesungguhnya Dia
لَغَفُورٌ
sungguh Maha Pengampun
رَّحِيمٌ
Maha Penyayang

wa-idz ta-adzdzana rabbuka layab'atsanna 'alayhim ilaa yawmi alqiyaamati man yasuumuhum suu-a al'adzaabi inna rabbaka lasarii'u al'iqaabi wa-innahu laghafuurun rahiimun
167. Dan (ingatlah), ketika Tuhanmu memberitahukan, bahwa sesungguhnya Dia akan mengirim kepada mereka (orang-orang Yahudi) sampai hari kiamat orang-orang yang akan menimpakan kepada mereka azab yang seburuk-buruknya. Sesungguhnya Tuhanmu amat cepat siksa-Nya, dan sesungguhnya Dia adalah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 168
mp3 
وَقَطَّعْنَٰهُمْ
dan Kami membagi-bagi mereka
فِى
di
ٱلْأَرْضِ
bumi
أُمَمًا
beberapa golongan
مِّنْهُمُ
diantara mereka
ٱلصَّٰلِحُونَ
orang-orang yang saleh
وَمِنْهُمْ
dan diantara mereka
دُونَ
tidaklah
ذَٰلِكَ
demikian
وَبَلَوْنَٰهُم
dan Kami coba mereka
بِٱلْحَسَنَٰتِ
dengan yang baik-baik
وَٱلسَّيِّـَٔاتِ
dan yang buruk-buruk
لَعَلَّهُمْ
supaya mereka
يَرْجِعُونَ
mereka kembali

waqaththha'naahum fii al-ardhi umaman minhumu alshshaalihuuna waminhum duuna dzaalika wabalawnaahum bialhasanaati waalssayyi-aati la'allahum yarji'uuna
168. Dan Kami bagi-bagi mereka di dunia ini menjadi beberapa golongan; di antaranya ada orang-orang yang saleh dan di antaranya ada yang tidak demikian. Dan Kami coba mereka dengan (nikmat) yang baik-baik dan (bencana) yang buruk-buruk, agar mereka kembali (kepada kebenaran).
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 169
mp3 
فَخَلَفَ
maka datang
مِنۢ
dari
بَعْدِهِمْ
sesudah mereka
خَلْفٌ
pengganti/generasi
وَرِثُوا۟
mereka mewarisi
ٱلْكِتَٰبَ
kitab
يَأْخُذُونَ
mereka mengambil
عَرَضَ
harta benda dunia
هَٰذَا
ini
ٱلْأَدْنَىٰ
yang rendah
وَيَقُولُونَ
dan mereka mengatakan
سَيُغْفَرُ
akan diampuni
لَنَا
bagi kami
وَإِن
dan jika
يَأْتِهِمْ
datang kepada mereka
عَرَضٌ
harta benda (dunia)
مِّثْلُهُۥ
sebanyak itu
يَأْخُذُوهُ
mereka mengambilnya
أَلَمْ
bukankah
يُؤْخَذْ
diambil
عَلَيْهِم
atas mereka
مِّيثَٰقُ
perjanjian
ٱلْكِتَٰبِ
kitab
أَن
bahwa
لَّا
tidak
يَقُولُوا۟
mereka mengatakan
عَلَى
atas/terhadap
ٱللَّهِ
Allah
إِلَّا
kecuali
ٱلْحَقَّ
yang benar
وَدَرَسُوا۟
dan mereka mempelajari
مَا
apa
فِيهِ
didalamnya
وَٱلدَّارُ
dan kampung
ٱلْءَاخِرَةُ
akhirat
خَيْرٌ
lebih baik
لِّلَّذِينَ
bagi orang-orang yang
يَتَّقُونَ
(mereka) bertakwa
أَفَلَا
maka apakah tidak
تَعْقِلُونَ
kamu berakal

fakhalafa min ba'dihim khalfun waritsuu alkitaaba ya/khudzuuna 'aradha haadzaa al-adnaa wayaquuluuna sayughfaru lanaa wa-in ya/tihim 'aradhun mitsluhu ya/khudzuuhu alam yu/khadz 'alayhim miitsaaqu alkitaabi an laa yaquuluu 'alaa allaahi illaa alhaqqa wadarasuu maa fiihi waalddaaru al-aakhiratu khayrun lilladziina yattaquuna afalaa ta'qiluuna
169. Maka datanglah sesudah mereka generasi (yang jahat) yang mewarisi Taurat, yang mengambil harta benda dunia yang rendah ini, dan berkata: "Kami akan diberi ampun". Dan kelak jika datang kepada mereka harta benda dunia sebanyak itu (pula), niscaya mereka akan mengambilnya (juga). Bukankah perjanjian Taurat sudah diambil dari mereka, yaitu bahwa mereka tidak akan mengatakan terhadap Allah kecuali yang benar, padahal mereka telah mempelajari apa yang tersebut di dalamnya?. Dan kampung akhirat itu lebih bagi mereka yang bertakwa. Maka apakah kamu sekalian tidak mengerti?
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 170
mp3 
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
يُمَسِّكُونَ
(mereka) berpegang teguh
بِٱلْكِتَٰبِ
dengan Kitab
وَأَقَامُوا۟
dan mereka mendirikan
ٱلصَّلَوٰةَ
sholat
إِنَّا
sesungguhnya kami
لَا
tidak
نُضِيعُ
Kami menyia-nyiakan
أَجْرَ
pahala
ٱلْمُصْلِحِينَ
orang-orang yang mengadakan perbaikan

waalladziina yumassikuuna bialkitaabi wa-aqaamuu alshshalaata innaa laa nudhii'u ajra almushlihiina
170. Dan orang-orang yang berpegang teguh dengan Al Kitab (Taurat) serta mendirikan shalat, (akan diberi pahala) karena sesungguhnya Kami tidak menyia-nyiakan pahala orang-orang yang mengadakan perbaikan.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar