|
surah / surat : Al-An'am Ayat : 81 |
|
|
أَشْرَكْتُمْ |
kamu persekutukan |
أَشْرَكْتُم |
kamu persekutukan |
يُنَزِّلْ |
(Allah) menurunkan |
بِهِۦ |
dengannya/tentang itu |
سُلْطَٰنًا |
kekuasaan/keterangan |
ٱلْفَرِيقَيْنِ |
dua golongan |
بِٱلْأَمْنِ |
dengan keamanan |
تَعْلَمُونَ |
kamu mengetahui |
|
![](http://www.surah.my/images/s006/a081.png) |
wakayfa akhaafu maa asyraktum walaa takhaafuuna annakum asyraktum biallaahi maa lam yunazzil bihi 'alaykum sulthaanan fa-ayyu alfariiqayni ahaqqu bial-amni in kuntum ta'lamuuna
|
81. Bagaimana aku takut kepada sembahan-sembahan yang kamu persekutukan
(dengan Allah), padahal kamu tidak mempersekutukan Allah dengan
sembahan-sembahan yang Allah sendiri tidak menurunkan hujjah kepadamu
untuk mempersekutukanNya. Maka manakah di antara dua golongan itu yang
lebih berhak memperoleh keamanan (dari malapetaka), jika kamu
mengetahui? [490]
[490] Setelah diperlihatkan Allah kepada Nabi Ibrahim a.s. tanda-tanda
keagungan-Nya dan dengan itu teguhlah imannya kepada Allah (ayat 75),
maka Ibrahim, memimpin kaumnya kepada tauhid dengan mengikuti alam
pikiran mereka untuk kemudian dibantahnya. |
|
|
surah / surat : Al-An'am Ayat : 82 |
|
|
ٱلَّذِينَ |
orang-orang yang |
يَلْبِسُوٓا۟ |
mereka mencampur adukkan |
بِظُلْمٍ |
dengan kezaliman |
مُّهْتَدُونَ |
orang-orang yang mendapat petunjuk |
|
![](http://www.surah.my/images/s006/a082.png) |
alladziina aamanuu walam yalbisuu iimaanahum bizhulmin ulaa-ika lahumu al-amnu wahum muhtaduuna
|
82. Orang-orang yang beriman dan tidak mencampuradukkan iman mereka
dengan kezaliman (syirik), mereka itulah yang mendapat keamanan dan
mereka itu adalah orang-orang yang mendapat petunjuk. |
|
SEBAB TURUNNYA AYAT:
Ibnu Abu Hatim mengetengahkan melalui Ubaidullah bin Zahrin dari Bakr
bin Sawwadah yang telah mengatakan, bahwa ada seseorang lelaki dari
kalangan musuh yang telah melakukan penyerangan terhadap orang-orang
muslim, lalu ia sempat membunuh seorang dari mereka. Kemudian ia
melakukan penyerangan lagi kepada mereka dan sempat membunuh seseorang
lagi dari kalangan mereka. Dan ia melakukan penyerangan lagi kemudian
sempat membunuh seseorang di antara mereka. Setelah itu ia bertanya,
"Apakah Islam bermanfaat bagi diriku sesudah kesemuanya itu?" Rasulullah
saw. menjawab, "Ya." Lalu lelaki itu menghardik kudanya terus langsung
menyerang teman-temannya, hingga ia dapat membunuh satu orang, kemudian
seorang lagi, akhirnya ia sendiri terbunuh (gugur). Bakr bin Sawwadah
melanjutkan perkataannya, "Para sahabat berpendapat, bahwa ayat ini
diturunkan berkenaan dengan kisah lelaki itu, yaitu firman-Nya,
'Orang-orang yang beriman dan tidak mencampur iman mereka dengan
kelaliman (syirik)...'" (Q.S. Al-An'am 82).
|
|
|
surah / surat : Al-An'am Ayat : 83 |
|
|
حُجَّتُنَآ |
alasan/hujjah Kami |
ءَاتَيْنَٰهَآ |
Kami berikannya |
دَرَجَٰتٍ |
beberapa derajat |
|
![](http://www.surah.my/images/s006/a083.png) |
watilka hujjatunaa aataynaahaa ibraahiima 'alaa qawmihi narfa'u darajaatin man nasyaau inna rabbaka hakiimun 'aliimun
|
83. Dan itulah hujjah Kami yang Kami berikan kepada Ibrahim untuk
menghadapi kaumnya. Kami tinggikan siapa yang Kami kehendaki beberapa
derajat. Sesungguhnya Tuhanmu Maha Bijaksana lagi Maha Mengetahui. |
|
|
surah / surat : Al-An'am Ayat : 84 |
|
|
وَوَهَبْنَا |
dan Kami berikan |
هَدَيْنَا |
Kami beri petunjuk |
هَدَيْنَا |
Kami beri petunjuk |
ذُرِّيَّتِهِۦ |
keturunannya |
وَسُلَيْمَٰنَ |
dan Sulaiman |
وَكَذَٰلِكَ |
dan demikianlah |
نَجْزِى |
Kami membalas/ganjaran |
ٱلْمُحْسِنِينَ |
orang-orang yang berbuat baik |
|
![](http://www.surah.my/images/s006/a084.png) |
wawahabnaa lahu ishaaqa waya'quuba kullan hadaynaa wanuuhan hadaynaa min qablu wamin dzurriyyatihi daawuuda wasulaymaana wa-ayyuuba wayuusufa wamuusaa wahaaruuna wakadzaalika najzii almuhsiniina
|
84. Dan Kami telah menganugerahkan Ishak dan Yaqub kepadanya. Kepada
keduanya masing-masing telah Kami beri petunjuk; dan kepada Nuh sebelum
itu (juga) telah Kami beri petunjuk, dan kepada sebahagian dari
keturunannya (Nuh) yaitu Daud, Sulaiman, Ayyub, Yusuf, Musa dan Harun.
Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik. |
|
|
surah / surat : Al-An'am Ayat : 85 |
|
|
ٱلصَّٰلِحِينَ |
orang-orang yang soleh |
|
![](http://www.surah.my/images/s006/a085.png) |
wazakariyyaa wayahyaa wa'iisaa wailyaasa kullun mina alshshaalihiina
|
85. dan Zakaria, Yahya, 'Isa dan Ilyas. Semuanya termasuk orang-orang yang shaleh. |
|
|
surah / surat : Al-An'am Ayat : 86 |
|
|
وَإِسْمَٰعِيلَ |
dan Ismail |
وَكُلًّا |
dan masing-masing |
ٱلْعَٰلَمِينَ |
umat/semesta alam |
|
![](http://www.surah.my/images/s006/a086.png) |
wa-ismaa'iila wailyasa'a wayuunusa waluuthan wakullan fadhdhalnaa 'alaa al'aalamiina
|
86. dan Ismail, Alyasa', Yunus dan Luth. Masing-masing Kami lebihkan derajatnya di atas umat (di masanya), |
|
|
surah / surat : Al-An'am Ayat : 87 |
|
|
ءَابَآئِهِمْ |
bapak-bapak mereka |
وَذُرِّيَّٰتِهِمْ |
dan keturunan mereka |
وَإِخْوَٰنِهِمْ |
dan saudara-saudara mereka |
وَٱجْتَبَيْنَٰهُمْ |
dan Kami telah memilih mereka |
وَهَدَيْنَٰهُمْ |
dan Kami beri petunjuk mereka |
|
![](http://www.surah.my/images/s006/a087.png) |
wamin aabaa-ihim wadzurriyyaatihim wa-ikhwaanihim waijtabaynaahum wahadaynaahum ilaa shiraathin mustaqiimin
|
87. Dan Kami lebihkan (pula) derajat sebahagian dari bapak-bapak
mereka, keturunan dan saudara-saudara mereka. Dan Kami telah memilih
mereka (untuk menjadi nabi-nabi dan rasul-rasul) dan Kami menunjuki
mereka ke jalan yang lurus. |
|
|
surah / surat : Al-An'am Ayat : 88 |
|
|
ذَٰلِكَ |
demikianlah/itulah |
يَهْدِى |
Dia memberi petunjuk |
عِبَادِهِۦ |
hamba-hambaNya |
أَشْرَكُوا۟ |
mereka mempersekutukan |
لَحَبِطَ |
niscaya hilanglah |
يَعْمَلُونَ |
mereka kerjakan |
|
![](http://www.surah.my/images/s006/a088.png) |
dzaalika hudaa allaahi yahdii bihi man yasyaau min 'ibaadihi walaw asyrakuu lahabitha 'anhum maa kaanuu ya'maluuna
|
88. Itulah petunjuk Allah, yang dengannya Dia memberi petunjuk kepada
siapa yang dikehendakiNya di antara hamba-hambaNya. Seandainya mereka
mempersekutukan Allah, niscaya lenyaplah dari mereka amalan yang telah
mereka kerjakan. |
|
|
surah / surat : Al-An'am Ayat : 89 |
|
|
أُو۟لَٰٓئِكَ |
mereka itulah |
ٱلَّذِينَ |
orang-orang yang |
ءَاتَيْنَٰهُمُ |
telah Kami berikan kepada mereka |
وَٱلنُّبُوَّةَ |
dan kenabian |
وَكَّلْنَا |
Kami menyerahkan |
بِهَا |
padanya (perkara itu) |
لَّيْسُوا۟ |
tidaklah mereka |
بِكَٰفِرِينَ |
dengan orang-orang yang ingkar |
|
![](http://www.surah.my/images/s006/a089.png) |
ulaa-ika alladziina aataynaahumu alkitaaba waalhukma waalnnubuwwata fa-in yakfur bihaa haaulaa-i faqad wakkalnaa bihaa qawman laysuu bihaa bikaafiriina
|
89. Mereka itulah orang-orang yang telah Kami berikan kitab, hikmat dan
kenabian Jika orang-orang (Quraisy) itu mengingkarinya, maka
sesungguhnya Kami akan menyerahkannya kepada kaum yang sekali-kali tidak
akan mengingkarinya. |
|
|
surah / surat : Al-An'am Ayat : 90 |
|
|
أُو۟لَٰٓئِكَ |
mereka itulah |
ٱلَّذِينَ |
orang-orang yang |
فَبِهُدَىٰهُمُ |
maka dengan petunjuk mereka |
أَسْـَٔلُكُمْ |
aku minta kepadamu |
لِلْعَٰلَمِينَ |
untuk ummat/semesta alam |
|
![](http://www.surah.my/images/s006/a090.png) |
ulaa-ika alladziina hadaa allaahu fabihudaahumu iqtadih qul laa as-alukum 'alayhi ajran in huwa illaa dzikraa lil'aalamiina
|
90. Mereka itulah orang-orang yang telah diberi petunjuk oleh Allah,
maka ikutilah petunjuk mereka. Katakanlah: "Aku tidak meminta upah
kepadamu dalam menyampaikan (Al-Quraan)." Al-Quraan itu tidak lain
hanyalah peringatan untuk seluruh ummat. |
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar