|
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 71 |
|
|
أَتُجَٰدِلُونَنِى |
apakah kamu akan mendebatku |
سَمَّيْتُمُوهَآ |
kamu menamakannya |
وَءَابَآؤُكُم |
dan nenek moyangmu |
سُلْطَٰنٍ |
hujjah/keterangan |
فَٱنتَظِرُوٓا۟ |
maka tunggulah alehmu |
ٱلْمُنتَظِرِينَ |
orang-orang yang menunggu |
|
![](http://www.surah.my/images/s007/a071.png) |
qaala qad waqa'a 'alaykum min rabbikum rijsun waghadhabun atujaadiluunanii fii asmaa-in sammaytumuuhaa antum waaabaaukum maa nazzala allaahu bihaa min sulthaanin faintazhiruu innii ma'akum mina almuntazhiriina
|
71. Ia berkata: "Sungguh sudah pasti kamu akan ditimpa azab dan
kemarahan dari Tuhanmu". Apakah kamu sekalian hendak berbantah dengan
aku tentang nama-nama (berhala) yang kamu beserta nenek moyangmu
menamakannya, padahal Allah sekali-kali tidak menurunkan hujjah untuk
itu? Maka tunggulah (azab itu), sesungguhnya aku juga termasuk orang
yamg menunggu bersama kamu". |
|
|
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 72 |
|
|
فَأَنجَيْنَٰهُ |
maka Kami selamatkan dia |
وَٱلَّذِينَ |
dan orang-orang yang |
وَقَطَعْنَا |
dan Kami potong/tumpas |
ٱلَّذِينَ |
orang-orang yang |
كَذَّبُوا۟ |
(mereka) mendustakan |
بِـَٔايَٰتِنَا |
dengan ayat-ayat Kami |
مُؤْمِنِينَ |
orang-orang yang beriman |
|
![](http://www.surah.my/images/s007/a072.png) |
fa-anjaynaahu waalladziina ma'ahu birahmatin minnaa waqatha'naa daabira alladziina kadzdzabuu bi-aayaatinaa wamaa kaanuu mu/miniina
|
72. Maka kami selamatkan Hud
beserta orang-orang yang bersamanya dengan rahmat yang besar dari Kami,
dan Kami tumpas orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami, dan
tiadalah mereka orang-orang yang beriman. |
|
|
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 73 |
|
|
جَآءَتْكُم |
telah datang kepadamu |
فَذَرُوهَا |
maka biarkan dia |
تَمَسُّوهَا |
kamu mengganggunya |
بِسُوٓءٍ |
dengan menyakiti |
فَيَأْخُذَكُمْ |
maka akan menimpa kamu |
|
![](http://www.surah.my/images/s007/a073.png) |
wa-ilaa tsamuuda akhaahum shaalihan qaala yaa qawmi u'buduu allaaha maa lakum min ilaahin ghayruhu qad jaa-atkum bayyinatun min rabbikum haadzihi naaqatu allaahi lakum aayatan fadzaruuhaa ta/kul fii ardhi allaahi walaa tamassuuhaa bisuu-in faya/khudzakum 'adzaabun aliimun
|
73. Dan (Kami telah mengutus) kepada kaum Tsamud saudara mereka Shaleh.
Ia berkata: "Hai kaumku, sembahlah Allah, sekali-kali tidak ada Tuhan
bagimu selain-Nya. Sesungguhnya telah datang bukti yang nyata kepadamu
dari Tuhammu. Unta betina Allah ini
menjadi tanda bagimu, maka biarkanlah dia makan di bumi Allah, dan
janganlah kamu mengganggunya dengan gangguan apapun, (yang karenanya)
kamu akan ditimpa siksaan yang pedih." |
|
|
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 74 |
|
|
وَٱذْكُرُوٓا۟ |
dan ingatlah kamu |
جَعَلَكُمْ |
Dia menjadikan kamu |
خُلَفَآءَ |
pengganti-pengganti |
وَبَوَّأَكُمْ |
dan Dia menempatkan kamu |
تَتَّخِذُونَ |
kamu dirikan |
سُهُولِهَا |
tanah datarnya |
وَتَنْحِتُونَ |
dan kamu pahat |
فَٱذْكُرُوٓا۟ |
maka ingatlah kamu |
تَعْثَوْا۟ |
kamu melampaui batas |
مُفْسِدِينَ |
orang-orang yang membuat kerusakan |
|
![](http://www.surah.my/images/s007/a074.png) |
waudzkuruu idz ja'alakum khulafaa-a min ba'di 'aadin wabawwa-akum fii al-ardhi tattakhidzuuna min suhuulihaa qushuuran watanhituuna aljibaala buyuutan faudzkuruu aalaa-a allaahi walaa ta'tsaw fii al-ardhi mufsidiina
|
74. Dan ingatlah olehmu di waktu Tuhan menjadikam kamu
pengganti-pengganti (yang berkuasa) sesudah kaum 'Aad dan memberikan
tempat bagimu di bumi. Kamu dirikan istana-istana di tanah-tanahnya yang
datar dan kamu pahat gunung-gunungnya untuk dijadikan rumah; maka
ingatlah nikmat-nikmat Allah dan janganlah kamu merajalela di muka bumi
membuat kerusakan. |
|
|
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 75 |
|
|
ٱلَّذِينَ |
orang-orang yang |
ٱسْتَكْبَرُوا۟ |
(mereka) menyombongkan |
لِلَّذِينَ |
bagi orang-orang yang |
ٱسْتُضْعِفُوا۟ |
(mereka) dianggap lemah |
أَتَعْلَمُونَ |
tahukah kamu |
قَالُوٓا۟ |
mereka berkata/menjawab |
أُرْسِلَ |
diutus/disampaikan |
مُؤْمِنُونَ |
orang-orang yang beriman |
|
![](http://www.surah.my/images/s007/a075.png) |
qaala almalau alladziina istakbaruu min qawmihi lilladziina istudh'ifuu liman aamana minhum ata'lamuuna anna shaalihan mursalun min rabbihi qaaluu innaa bimaa ursila bihi mu/minuuna
|
75. Pemuka-pemuka yang menyombongkan diri di antara kaumnya berkata
kepada orang-orang yang dianggap lemah yang telah beriman di antara
mereka: "Tahukah kamu bahwa Shaleh di utus (menjadi rasul) oleh
Tuhannya?". Mereka menjawab: "Sesungguhnya kami beriman kepada wahyu,
yang Shaleh diutus untuk menyampaikannya". |
|
|
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 76 |
|
|
ٱلَّذِينَ |
orang-orang yang |
ٱسْتَكْبَرُوٓا۟ |
(mereka) menyombongkan diri |
كَٰفِرُونَ |
ingkar/tidak percaya |
|
![](http://www.surah.my/images/s007/a076.png) |
qaala alladziina istakbaruu innaa bialladzii aamantum bihi kaafiruuna
|
76. Orang-orang yang menyombongkan diri berkata: "Sesungguhnya kami
adalah orang yang tidak percaya kepada apa yang kamu imani itu". |
|
|
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 77 |
|
|
فَعَقَرُوا۟ |
maka mereka menyembelih |
وَعَتَوْا۟ |
dan mereka durhaka |
وَقَالُوا۟ |
dan mereka berkata |
ٱئْتِنَا |
datangkan kepada kami |
تَعِدُنَآ |
kamu ancamkan pada kami |
ٱلْمُرْسَلِينَ |
orang-orang yang diutus |
|
![](http://www.surah.my/images/s007/a077.png) |
fa'aqaruu alnnaaqata wa'ataw 'an amri rabbihim waqaaluu yaa shaalihu i/tinaa bimaa ta'idunaa in kunta mina almursaliina
|
77. Kemudian mereka sembelih unta betina itu, dan mereka berlaku angkuh
terhadap perintah Tuhan. Dan mereka berkata: "Hai Shaleh, datangkanlah
apa yang kamu ancamkan itu kepada kami, jika (betul) kamu termasuk
orang-orang yang diutus (Allah)". |
|
|
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 78 |
|
|
فَأَخَذَتْهُمُ |
maka menimpa mereka |
فَأَصْبَحُوا۟ |
maka jadilah mereka |
جَٰثِمِينَ |
mayat-mayat yang bergelimpangan |
|
![](http://www.surah.my/images/s007/a078.png) |
fa-akhadzat-humu alrrajfatu fa-ashbahuu fii daarihim jaatsimiina
|
78. Karena itu mereka ditimpa gempa, maka jadilah mereka mayat-mayat yang bergelimpangan di tempat tinggal mereka. |
|
|
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 79 |
|
|
فَتَوَلَّىٰ |
maka dia berpaling |
أَبْلَغْتُكُمْ |
aku telah menyampaikan kepadamu |
وَنَصَحْتُ |
dan aku telah memberi nasehat |
ٱلنَّٰصِحِينَ |
orang-orang yang memberi nasehat |
|
![](http://www.surah.my/images/s007/a079.png) |
fatawallaa 'anhum waqaala yaa qawmi laqad ablaghtukum risaalata rabbii wanashahtu lakum walaakin laa tuhibbuuna alnnaasihiina
|
79. Maka Shaleh meninggalkan mereka seraya berkata: "Hai kaumku
sesungguhnya aku telah menyampaikan kepadamu amanat Tuhanku, dan aku
telah memberi nasehat kepadamu, tetapi kamu tidak menyukai orang-orang
yang memberi nasehat". |
|
|
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 80 |
|
|
لِقَوْمِهِۦٓ |
kepada kaumnya |
أَتَأْتُونَ |
mengapa kamu kerjakan |
سَبَقَكُم |
dikerjakan kamu |
ٱلْعَٰلَمِينَ |
semesta alam |
|
![](http://www.surah.my/images/s007/a080.png) |
waluuthan idz qaala liqawmihi ata/tuuna alfaahisyata maa sabaqakum bihaa min ahadin mina al'aalamiina
|
80. Dan (Kami juga telah mengutus) Luth (kepada kaumnya). (Ingatlah)
tatkala dia berkata kepada mereka: "Mengapa kamu mengerjakan perbuatan
faahisyah itu [551], yang belum pernah dikerjakan oleh seorangpun (di
dunia ini) sebelummu?"
[551] Perbuatan faahisyah di sini ialah: homosexuil sebagaimana diterangkan dalam ayat 81 berikut. |
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar