Selasa, 11 Februari 2014

Al-A'raf ayat : 131-140

Al-A'raf, 206 ayat

 
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 131
فَإِذَا
maka apabila
جَآءَتْهُمُ
datang kepada mereka
ٱلْحَسَنَةُ
kebaikan/kemakmuran
قَالُوا۟
mereka berkata
لَنَا
bagi/karena kami
هَٰذِهِۦ
ini
وَإِن
dan jika
تُصِبْهُمْ
menimpa mereka
سَيِّئَةٌ
kejelekan/kesusahan
يَطَّيَّرُوا۟
mereka melemparkan kesialan
بِمُوسَىٰ
kepada Musa
وَمَن
dan orang
مَّعَهُۥٓ
besertanya
أَلَآ
ingatlah/ketahuilah
إِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
طَٰٓئِرُهُمْ
kesialan mereka
عِندَ
disisi
ٱللَّهِ
Allah
وَلَٰكِنَّ
akan tetapi
أَكْثَرَهُمْ
kebanyakan mereka
لَا
tidak
يَعْلَمُونَ
mereka mengetahui

fa-idzaa jaa-at-humu alhasanatu qaaluu lanaa haadzihi wa-in tushibhum sayyi-atun yaththhayyaruu bimuusaa waman ma'ahu alaa innamaa thaa-iruhum 'inda allaahi walaakinna aktsarahum laa ya'lamuuna
131. Kemudian apabila datang kepada mereka kemakmuran, mereka berkata: "Itu adalah karena (usaha) kami". Dan jika mereka ditimpa kesusahan, mereka lemparkan sebab kesialan itu kepada Musa dan orang-orang yang besertanya. Ketahuilah, sesungguhnya kesialan mereka itu adalah ketetapan dari Allah, akan tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.
 
 
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 132
وَقَالُوا۟
dan mereka berkata
مَهْمَا
bagaimanapun
تَأْتِنَا
kamu mendatangkan kepada kami
بِهِۦ
dengannya
مِنْ
dari
ءَايَةٍ
ayat/keterangan
لِّتَسْحَرَنَا
untuk menyihir kami
بِهَا
dengannya
فَمَا
maka tidaklah
نَحْنُ
kami
لَكَ
kepadamu
بِمُؤْمِنِينَ
orang-orang yang beriman

waqaaluu mahmaa ta/tinaa bihi min aayatin litasharanaa bihaa famaa nahnu laka bimu/miniina
132. Mereka berkata: "Bagaimanapun kamu mendatangkan keterangan kepada kami untuk menyihir kami dengan keterangan itu, maka kami sekali-kali tidak akan beriman kepadamu".
 
 
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 133
فَأَرْسَلْنَا
maka Kami kirimkan
عَلَيْهِمُ
atas/kepada mereka
ٱلطُّوفَانَ
taufan
وَٱلْجَرَادَ
dan belalang
وَٱلْقُمَّلَ
dan kutu
وَٱلضَّفَادِعَ
dan katak
وَٱلدَّمَ
dan darah
ءَايَٰتٍ
bukti-bukti
مُّفَصَّلَٰتٍ
terperinci/jelas
فَٱسْتَكْبَرُوا۟
maka mereka menyombongkan diri
وَكَانُوا۟
dan adalah mereka
قَوْمًا
kaum
مُّجْرِمِينَ
orang-orang yang berdosa

fa-arsalnaa 'alayhimu alththhuufaana waaljaraada waalqummala waaldhdhafaadi'a waalddama aayaatin mufashshalaatin faistakbaruu wakaanuu qawman mujrimiina
133. Maka Kami kirimkan kepada mereka taufan, belalang, kutu, katak dan darah [558] sebagai bukti yang jelas, tetapi mereka tetap menyombongkan diri dan mereka adalah kaum yang berdosa.

[558] Maksudnya: air minum mereka berubah menjadi darah.
 
 
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 134
وَلَمَّا
dan ketika
وَقَعَ
menimpa
عَلَيْهِمُ
atas mereka
ٱلرِّجْزُ
azab
قَالُوا۟
mereka berkata
يَٰمُوسَى
????
ٱدْعُ
berdoalah
لَنَا
bagi kami
رَبَّكَ
Tuhanmu
بِمَا
dengan apa
عَهِدَ
Dia janjikan
عِندَكَ
disisimu
لَئِن
jika
كَشَفْتَ
kamu dapat menghilangkan
عَنَّا
dari kami
ٱلرِّجْزَ
azab
لَنُؤْمِنَنَّ
sungguh kami akan beriman
لَكَ
kepadamu
وَلَنُرْسِلَنَّ
dan sungguh kami akan membiarkan
مَعَكَ
bersamamu
بَنِىٓ
Bani
إِسْرَٰٓءِيلَ
Israil

walammaa waqa'a 'alayhimu alrrijzu qaaluu yaa muusaa ud'u lanaa rabbaka bimaa 'ahida 'indaka la-in kasyafta 'annaa alrrijza lanu/minanna laka walanursilanna ma'aka banii israa-iila
134. Dan ketika mereka ditimpa azab (yang telah diterangkan itu) merekapun berkata: "Hai Musa, mohonkanlah untuk kami kepada Tuhamnu dengan (perantaraan) kenabian yang diketahui Allah ada pada sisimu [559]. Sesungguhnya jika kamu dapat menghilangkan azab itu dan pada kami, pasti kami akan beriman kepadamu dan akan kami biarkan Bani Israil pergi bersamamu".

[559] Maksudnya: karena Musa a.s. telah dianugerahi kenabian oleh Allah, sebab itu mereka meminta dengan perantaraan kenabian itu agar Musa a.s.memohon kepada Allah.
 
 
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 135
فَلَمَّا
maka setelah
كَشَفْنَا
Kami hilangkan
عَنْهُمُ
dari mereka
ٱلرِّجْزَ
azab
إِلَىٰٓ
hingga
أَجَلٍ
waktu yang ditentukan
هُم
mereka
بَٰلِغُوهُ
sampai kepadanya
إِذَا
tiba-tiba
هُمْ
mereka
يَنكُثُونَ
mereka ingkari

falammaa kasyafnaa 'anhumu alrrijza ilaa ajalin hum baalighuuhu idzaa hum yankutsuuna
135. Maka setelah Kami hilangkan azab itu dari mereka hingga batas waktu yang mereka sampai kepadanya, tiba-tiba mereka mengingkarinya.
 
 
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 136
فَٱنتَقَمْنَا
maka Kami menghukum
مِنْهُمْ
dari mereka
فَأَغْرَقْنَٰهُمْ
maka Kami tenggelamkan mereka
فِى
dalam
ٱلْيَمِّ
laut
بِأَنَّهُمْ
dengan (sebab) mereka
كَذَّبُوا۟
mereka mendustakan
بِـَٔايَٰتِنَا
pada ayat-ayat Kami
وَكَانُوا۟
dan adalah mereka
عَنْهَا
daripadanya (ayat-ayat)
غَٰفِلِينَ
orang-orang yang lalai

faintaqamnaa minhum fa-aghraqnaahum fii alyammi bi-annahum kadzdzabuu bi-aayaatinaa wakaanuu 'anhaa ghaafiliina
136. Kemudian Kami menghukum mereka, maka Kami tenggelamkan mereka di laut disebabkan mereka mendustakan ayat-ayat Kami dan mereka adalah orang-orang yang melalaikan ayat-ayat Kami itu.
 
 
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 137
وَأَوْرَثْنَا
dan Kami wariskan
ٱلْقَوْمَ
kaum
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَانُوا۟
adalah mereka
يُسْتَضْعَفُونَ
mereka telah tertindas
مَشَٰرِقَ
bagian timur
ٱلْأَرْضِ
bumi
وَمَغَٰرِبَهَا
dan bagian baratnya
ٱلَّتِى
yang
بَٰرَكْنَا
Kami berkati
فِيهَا
padanya
وَتَمَّتْ
dan telah sempurna
كَلِمَتُ
perkataan
رَبِّكَ
Tuhanmu
ٱلْحُسْنَىٰ
yang baik
عَلَىٰ
atas
بَنِىٓ
Bani
إِسْرَٰٓءِيلَ
Israil
بِمَا
dengan sebab
صَبَرُوا۟
mereka bersabar
وَدَمَّرْنَا
dan Kami hancurkan
مَا
apa
كَانَ
adalah mereka
يَصْنَعُ
membuat
فِرْعَوْنُ
Fir'aun
وَقَوْمُهُۥ
dan kaumnya
وَمَا
dan apa
كَانُوا۟
adalah mereka
يَعْرِشُونَ
mereka bangun

wa-awratsnaa alqawma alladziina kaanuu yustadh'afuuna masyaariqa al-ardhi wamaghaaribahaa allatii baaraknaa fiihaa watammat kalimatu rabbika alhusnaa 'alaa banii israa-iila bimaa shabaruu wadammarnaa maa kaana yashna'u fir'awnu waqawmuhu wamaa kaanuu ya'risyuuna
137. Dan Kami pusakakan kepada kaum yang telah ditindas itu, negeri-negeri bahagian timur bumi dan bahagian baratnya [560] yang telah Kami beri berkah padanya. Dan telah sempurnalah perkataan Tuhanmu yang baik (sebagai janji) untuk Bani Israil disebabkan kesabaran mereka. Dan Kami hancurkan apa yang telah dibuat Fir'aun dan kaumnya dan apa yang telah dibangun mereka [561].

[560] Maksudnya: negeri Syam dan Mesir dan negeri-negeri sekitar keduanya yang pernah dikuasai Fir'aun dahulu. Sesudah kerjaan Fir'aun runtuh, negeri-negeri ini diwarisi oleh Bani Israil.

[561] Yang dimaksud dengan bangunan-bangunan Fir'aun yang dihancurkan oleh Allah ialah bangunan-bangunan yang didirikan mereka dengan menindas Bani Israil, seperti kota Ramses; menara yang diperintahkan Hamaan mendirikannya dan sebagainya.
 
 
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 138
وَجَٰوَزْنَا
dan Kami seberangkan
بِبَنِىٓ
Bani
إِسْرَٰٓءِيلَ
Israil
ٱلْبَحْرَ
lautan
فَأَتَوْا۟
maka mereka sampai
عَلَىٰ
atas/kepada
قَوْمٍ
kaum
يَعْكُفُونَ
mereka menyembah
عَلَىٰٓ
atas/kepada
أَصْنَامٍ
berhala-berhala
لَّهُمْ
bagi mereka
قَالُوا۟
(Bani Israil) berkata
يَٰمُوسَى
????
ٱجْعَل
jadikanlah
لَّنَآ
untuk kami
إِلَٰهًا
sebuah tuhan
كَمَا
sebagaimana
لَهُمْ
bagi mereka
ءَالِهَةٌ
beberapa tuhan
قَالَ
(Musa) berkata
إِنَّكُمْ
sesungguhnya kamu
قَوْمٌ
kaum
تَجْهَلُونَ
yang bodoh

wajaawaznaa bibanii israa-iila albahra fa-ataw 'alaa qawmin ya'kufuuna 'alaa ashnaamin lahum qaaluu yaa muusaa ij'al lanaa ilaahan kamaa lahum aalihatun qaala innakum qawmun tajhaluuna
138. Dan Kami seberangkan Bani Israil ke seberang lautan itu [562], maka setelah mereka sampai kepada suatu kaum yang tetap menyembah berhala mereka, Bani lsrail berkata: "Hai Musa. buatlah untuk kami sebuah tuhan (berhala) sebagaimana mereka mempunyai beberapa tuhan (berhala)". Musa menjawab: "Sesungguh-nya kamu ini adalah kaum yang tidak mengetahui (sifat-sifat Tuhan)".

[562] Maksudnya: bagian utara dari laut Merah.
 
 
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 139
إِنَّ
sesungguhnya
هَٰٓؤُلَآءِ
mereka itu
مُتَبَّرٌ
akan dihancurkan
مَّا
apa
هُمْ
mereka
فِيهِ
didalamnya
وَبَٰطِلٌ
dan sia-sia
مَّا
apa
كَانُوا۟
adalah mereka
يَعْمَلُونَ
mereka kerjakan

inna haaulaa-i mutabbarun maa hum fiihi wabaathilun maa kaanuu ya'maluuna
139. Sesungguhnya mereka itu akan dihancurkan kepercayaan yang dianutnya dan akan batal apa yang seIalu mereka kerjakan.
 
 
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 140
قَالَ
(Musa) berkata
أَغَيْرَ
apakah selain
ٱللَّهِ
Allah
أَبْغِيكُمْ
aku akan mencarikan kamu
إِلَٰهًا
tuhan
وَهُوَ
dan Dia
فَضَّلَكُمْ
melebihkan kamu
عَلَى
atas
ٱلْعَٰلَمِينَ
semesta alam

qaala aghayra allaahi abghiikum ilaahan wahuwa fadhdhalakum 'alaa al'aalamiina
140. Musa menjawab: "Patutkah aku mencari Tuhan untuk kamu yang selain dari pada Allah, padahal Dialah yang telah melebihkan kamu atas segala umat [563].

[563] Lihat not 45.
 

Tidak ada komentar:

Posting Komentar