Kamis, 20 Februari 2014

Al-Bayyinah Ayat : 1-8

Al-Bayyinah, 8 ayat

 
surah / surat : Al-Bayyinah Ayat : 1
لَمْ
tidak
يَكُنِ
ada
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُوا۟
kafir
مِنْ
dari
أَهْلِ
ahli
ٱلْكِتَٰبِ
kitab
وَٱلْمُشْرِكِينَ
dan orang-orang musyrik
مُنفَكِّينَ
melepaskan/meninggalkan
حَتَّىٰ
sehingga
تَأْتِيَهُمُ
datang kepada mereka
ٱلْبَيِّنَةُ
bukti nyata

lam yakuni alladziina kafaruu min ahli alkitaabi waalmusyrikiina munfakkiina hattaa ta/tiyahumu albayyinatu
1. Orang-orang kafir yakni ahli Kitab dan orang-orang musyrik (mengatakan bahwa mereka) tidak akan meninggalkan (agamanya) sebelum datang kepada mereka bukti yang nyata,
 
 
surah / surat : Al-Bayyinah Ayat : 2
رَسُولٌ
seorang rasul
مِّنَ
dari
ٱللَّهِ
Allah
يَتْلُوا۟
dia membacakan
صُحُفًا
lebaran-lembaran
مُّطَهَّرَةً
suci

rasuulun mina allaahi yatluu shuhufan muthahharatan
2. (yaitu) seorang Rasul dari Allah (Muhammad) yang membacakan lembaran-lembaran yang disucikan (Al-Qur'an),
 
 
surah / surat : Al-Bayyinah Ayat : 3
فِيهَا
di dalamnya
كُتُبٌ
kitab-kitab
قَيِّمَةٌ
yang lurus

fiihaa kutubun qayyimatun
3. di dalamnya terdapat (isi) Kitab-kitab yang lurus (1595).

[1595] Yang dimaksud dengan "isi kitab-kitab yang lurus" ialah isi kitab-kitab yang diturunkan kepada nabi-nabi seperti Taurat, Zabur, dan Injil yang murni.
 
 
surah / surat : Al-Bayyinah Ayat : 4
وَمَا
dan tidak
تَفَرَّقَ
berpecah-belah
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
أُوتُوا۟
mereka diberi
ٱلْكِتَٰبَ
Al Kitab
إِلَّا
kecuali
مِنۢ
dari
بَعْدِ
sebelum
مَا
apa
جَآءَتْهُمُ
datang kepada mereka
ٱلْبَيِّنَةُ
bukti nyata

wamaa tafarraqa alladziina uutuu alkitaaba illaa min ba'di maa jaa-at-humu albayyinatu
4. Dan tidaklah berpecah belah orang-orang yang didatangkan Al Kitab (kepada mereka) melainkan sesudah datang kepada mereka bukti yang nyata.
 
 
surah / surat : Al-Bayyinah Ayat : 5
وَمَآ
dan tidak
أُمِرُوٓا۟
diperintahkan
إِلَّا
kecuali
لِيَعْبُدُوا۟
supaya mereka menyembah
ٱللَّهَ
Allah
مُخْلِصِينَ
mengikhlaskan/memurnikan
لَهُ
bagiNya
ٱلدِّينَ
agama
حُنَفَآءَ
ikhlas/lurus
وَيُقِيمُوا۟
dan mereka mendirikan
ٱلصَّلَوٰةَ
salat
وَيُؤْتُوا۟
dan mereka menunaikan
ٱلزَّكَوٰةَ
zakat
وَذَٰلِكَ
dan demikian itu
دِينُ
agama
ٱلْقَيِّمَةِ
betul/lurus

wamaa umiruu illaa liya'buduu allaaha mukhlishiina lahu alddiina hunafaa-a wayuqiimuu alshshalaata wayu/tuu alzzakaata wadzaalika diinu alqayyimati
5. Padahal mereka tidak disuruh kecuali supaya menyembah Allah dengan memurnikan keta'atan kepada-Nya dalam (menjalankan) agama yang lurus (1596), dan supaya mereka mendirikan shalat dan menunaikan zakat; dan yang demikian itulah agama yang lurus.

[1596] Lihat not. no. 201.
 
 
surah / surat : Al-Bayyinah Ayat : 6
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُوا۟
kafir
مِنْ
dari
أَهْلِ
ahli
ٱلْكِتَٰبِ
kitab
وَٱلْمُشْرِكِينَ
dan orang-orang musyrik
فِى
dalam
نَارِ
neraka
جَهَنَّمَ
jahanam
خَٰلِدِينَ
mereka kekal
فِيهَآ
di dalammnya
أُو۟لَٰٓئِكَ
mereka itu
هُمْ
mereka
شَرُّ
seburuk-buruk
ٱلْبَرِيَّةِ
makhluk

inna alladziina kafaruu min ahli alkitaabi waalmusyrikiina fii naari jahannama khaalidiina fiihaa ulaa-ika hum syarru albariyyati
6. Sesungguhnya orang-orang yang kafir yakni ahli Kitab dan orang-orang yang musyrik (akan masuk) ke neraka Jahannam; mereka kekal di dalamnya. Mereka itu adalah seburuk-buruk makhluk.
 
 
surah / surat : Al-Bayyinah Ayat : 7
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُوا۟
beriman
وَعَمِلُوا۟
dan mereka berbuat/beramal
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
kebajikan/saleh
أُو۟لَٰٓئِكَ
mereka itu
هُمْ
mereka
خَيْرُ
sebaik-baik
ٱلْبَرِيَّةِ
makhluk

inna alladziina aamanuu wa'amiluu alshshaalihaati ulaa-ika hum khayru albariyyati
7. Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh, mereka itu adalah sebaik-baik makhluk.
 
 
surah / surat : Al-Bayyinah Ayat : 8
جَزَآؤُهُمْ
balasan mereka
عِندَ
disisi
رَبِّهِمْ
Tuhan mereka
جَنَّٰتُ
surga
عَدْنٍ
'Adn
تَجْرِى
mengalir
مِن
dari
تَحْتِهَا
bawah
ٱلْأَنْهَٰرُ
sungai
خَٰلِدِينَ
mereka kekal
فِيهَآ
didalamnya
أَبَدًا
selamanya
رَّضِىَ
suka/rida/puas
ٱللَّهُ
Allah
عَنْهُمْ
terhadap mereka
وَرَضُوا۟
dan mereka suka/rida/puas
عَنْهُ
dari pada-Nya/kepada-Nya
ذَٰلِكَ
demikian itu
لِمَنْ
bagi orang
خَشِىَ
ia takut
رَبَّهُۥ
Tuhannya

jazaauhum 'inda rabbihim jannaatu 'adnin tajrii min tahtihaa al-anhaaru khaalidiina fiihaa abadan radhiya allaahu 'anhum waradhuu 'anhu dzaalika liman khasyiya rabbahu
8. Balasan mereka di sisi Tuhan mereka ialah syurga 'Adn yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Allah ridha terhadap mereka dan merekapun ridha kepadaNya. Yang demikian itu adalah (balasan) bagi orang yang takut kepada Tuhannya.
 

Tidak ada komentar:

Posting Komentar