|
surah / surat : An-Nisaa Ayat : 131 |
|
|
وَلِلَّهِ |
dan milik Allah |
وَلَقَدْ |
dan sesungguhnya |
وَصَّيْنَا |
Kami telah mewasiatkan/memerintahkan |
ٱلَّذِينَ |
orang-orang yang |
وَإِيَّاكُمْ |
dan kepada kamu |
تَكْفُرُوا۟ |
kamu kafir/ingkar |
فَإِنَّ |
maka sesungguhnya |
|
![](http://www.surah.my/images/s004/a131.png) |
walillaahi maa fii alssamaawaati wamaa fii al-ardhi walaqad washshaynaa alladziina uutuu alkitaaba min qablikum wa-iyyaakum ani ittaquu allaaha wa-in takfuruu fa-inna lillaahi maa fii alssamaawaati wamaa fii al-ardhi wakaana allaahu ghaniyyan hamiidaan
|
131. Dan kepunyaan Allah-lah apa yang di langit dan yang di bumi, dan
sungguh Kami telah memerintahkan kepada orang-orang yang diberi kitab
sebelum kamu dan (juga) kepada kamu; bertakwalah kepada Allah. Tetapi
jika kamu kafir maka (ketahuilah), sesungguhnya apa yang di langit dan
apa yang di bumi hanyalah kepunyaan Allah [360] dan Allah Maha Kaya dan
Maha Terpuji.
[360] Maksudnya : kekafiran kamu itu tidak akan mendatangkan
kemudharatan sedikitpun kepada Allah, karena Allah tidak berkehendak
kepadamu. |
|
|
surah / surat : An-Nisaa Ayat : 132 |
|
|
وَلِلَّهِ |
dan milik Allah |
بِٱللَّهِ |
dengan/kepada Allah |
وَكِيلًا |
(sebagai) pelindung |
|
![](http://www.surah.my/images/s004/a132.png) |
walillaahi maa fii alssamaawaati wamaa fii al-ardhi wakafaa biallaahi wakiilaan
|
132. Dan kepunyaan Allah-lah apa yang di langit dan apa yang di bumi. Cukuplah Allah sebagai Pemelihara. |
|
|
surah / surat : An-Nisaa Ayat : 133 |
|
|
يَشَأْ |
(Allah) menghendaki |
يُذْهِبْكُمْ |
Dia memusnahkan kamu |
وَيَأْتِ |
dan Dia mendatangkan |
بِـَٔاخَرِينَ |
dengan yang lain |
|
![](http://www.surah.my/images/s004/a133.png) |
in yasya/ yudzhibkum ayyuhaa alnnaasu waya/ti bi-aakhariina wakaana allaahu 'alaa dzaalika qadiiraan
|
133. Jika Allah menghendaki, niscaya Dia musnahkan kamu wahai manusia,
dan Dia datangkan umat yang lain (sebagai penggantimu). Dan adalah Allah
Maha Kuasa berbuat demikian. |
|
|
surah / surat : An-Nisaa Ayat : 134 |
|
|
وَٱلْءَاخِرَةِ |
dan akhirat |
|
![](http://www.surah.my/images/s004/a134.png) |
man kaana yuriidu tsawaaba alddunyaa fa'inda allaahi tsawaabu alddunyaa waal-aakhirati wakaana allaahu samii'an bashiiraan
|
134. Barangsiapa yang menghendaki pahala di dunia saja (maka ia
merugi), karena di sisi Allah ada pahala dunia dan akhirat. Dan Allah
Maha Mendengar lagi Maha Melihat. |
|
|
surah / surat : An-Nisaa Ayat : 135 |
|
|
ٱلَّذِينَ |
orang-orang yang |
قَوَّٰمِينَ |
orang-orang yang menegakkan |
بِٱلْقِسْطِ |
dengan keadilan |
لِلَّهِ |
bagi/karena Allah |
أَنفُسِكُمْ |
dirimu sendiri |
ٱلْوَٰلِدَيْنِ |
kedua orang tua |
وَٱلْأَقْرَبِينَ |
dan kaum kerabat |
أَوْلَىٰ |
lebih dekat (tahu) |
تَتَّبِعُوا۟ |
kamu mengikuti |
تَعْدِلُوا۟ |
kamu berbuat adil |
تَلْوُۥٓا۟ |
kamu memutar balikkan |
تُعْرِضُوا۟ |
kamu menentang/enggan |
فَإِنَّ |
maka sesungguhnya |
بِمَا |
dengan/terhadap apa |
تَعْمَلُونَ |
kamu kerjakan |
|
![](http://www.surah.my/images/s004/a135.png) |
yaa ayyuhaa alladziina aamanuu kuunuu qawwaamiina bialqisthi syuhadaa-a lillaahi walaw 'alaa anfusikum awi alwaalidayni waal-aqrabiina in yakun ghaniyyan aw faqiiran faallaahu awlaa bihimaa falaa tattabi'uu alhawaa an ta'diluu wa-in talwuu aw tu'ridhuu fa-inna allaaha kaana bimaa ta'maluuna khabiiraan
|
135. Wahai orang-orang yang beriman, jadilah kamu orang yang
benar-benar penegak keadilan, menjadi saksi karena Allah biarpun
terhadap dirimu sendiri atau ibu bapa dan kaum kerabatmu. Jika ia [361]
kaya ataupun miskin, maka Allah lebih tahu kemaslahatannya. Maka
janganlah kamu mengikuti hawa nafsu karena ingin menyimpang dari
kebenaran. Dan jika kamu memutar balikkan (kata-kata) atau enggan
menjadi saksi, maka sesungguhnya Allah adalah Maha Mengetahui segala apa
yang kamu kerjakan.
[361] Maksudnya : orang yang tergugat atau yang terdakwa. |
|
SEBAB TURUNNYA AYAT:
Ibnu Abu Hatim mengetengahkan dari As-Saddiy, katanya, "Tatkala ayat
ini diturunkan kepada Nabi saw. datanglah kepada beliau dua orang
laki-laki bersengketa, yang seorang kaya dan yang seorang lagi miskin.
Mulanya Nabi saw. berada di pihak yang miskin karena menurut beliau
tidak mungkin si miskin akan menzalimi si kaya namun Allah tidak rela
kecuali bila beliau tetap bersikap adil antara yang kaya dan yang
miskin."
|
|
|
surah / surat : An-Nisaa Ayat : 136 |
|
|
ٱلَّذِينَ |
orang-orang yang |
ءَامِنُوا۟ |
tetaplah kamu beriman |
بِٱللَّهِ |
dengan/kepada Allah |
وَرَسُولِهِۦ |
dan Rasul-RasulNya |
رَسُولِهِۦ |
Rasul-RasulNya |
بِٱللَّهِ |
dengan/kepada Allah |
وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ |
dan Malaikat-MalaikatNya |
وَكُتُبِهِۦ |
dan Kitab-KitabNya |
وَرُسُلِهِۦ |
dan Rasul-RasulNya |
|
![](http://www.surah.my/images/s004/a136.png) |
yaa ayyuhaa alladziina aamanuu aaminuu biallaahi warasuulihi waalkitaabi alladzii nazzala 'alaa rasuulihi waalkitaabi alladzii anzala min qablu waman yakfur biallaahi wamalaa-ikatihi wakutubihi warusulihi waalyawmi al-aakhiri faqad dhalla dhalaalan ba'iidaan
|
136. Wahai orang-orang yang beriman, tetaplah beriman kepada Allah dan
Rasul-Nya dan kepada kitab yang Allah turunkan kepada Rasul-Nya serta
kitab yang Allah turunkan sebelumnya. Barangsiapa yang kafir kepada
Allah, malaikat-malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya, rasul-rasul-Nya, dan hari
kemudian, maka sesungguhnya orang itu telah sesat sejauh-jauhnya. |
|
|
surah / surat : An-Nisaa Ayat : 137 |
|
|
ٱلَّذِينَ |
orang-orang yang |
لِيَغْفِرَ |
untuk memberi ampun |
لَهُمْ |
bagi/kepada mereka |
لِيَهْدِيَهُمْ |
untuk memberi petunjuk kepada mereka |
|
![](http://www.surah.my/images/s004/a137.png) |
inna alladziina aamanuu tsumma kafaruu tsumma aamanuu tsumma kafaruu tsumma izdaaduu kufran lam yakuni allaahu liyaghfira lahum walaa liyahdiyahum sabiilaan
|
137. Sesungguhnya orang-orang yang beriman kemudian kafir, kemudian
beriman (pula), kamudian kafir lagi, kemudian bertambah kekafirannya
[362], maka sekali-kali Allah tidak akan memberi ampunan kepada mereka,
dan tidak (pula) menunjuki mereka kepada jalan yang lurus.
[362] Maksudnya : di samping kekafirannya, ia merendahkan Islam pula. |
|
|
surah / surat : An-Nisaa Ayat : 138 |
|
|
ٱلْمُنَٰفِقِينَ |
orang-orang munafik |
|
![](http://www.surah.my/images/s004/a138.png) |
basysyiri almunaafiqiina bi-anna lahum 'adzaaban aliimaan
|
138. Kabarkanlah kepada orang-orang munafik bahwa mereka akan mendapat siksaan yang pedih, |
|
|
surah / surat : An-Nisaa Ayat : 139 |
|
|
ٱلَّذِينَ |
orang-orang yang |
يَتَّخِذُونَ |
(mereka) mengambil/menjadikan |
ٱلْكَٰفِرِينَ |
orang-orang kafir |
أَوْلِيَآءَ |
pelindung/penolong |
ٱلْمُؤْمِنِينَ |
orang-orang mukmin |
أَيَبْتَغُونَ |
apakah mereka mencari |
فَإِنَّ |
maka sesungguhnya |
|
![](http://www.surah.my/images/s004/a139.png) |
alladziina yattakhidzuuna alkaafiriina awliyaa-a min duuni almu/miniina ayabtaghuuna 'indahumu al'izzata fa-inna al'izzata lillaahi jamii'aan
|
139. (yaitu) orang-orang yang mengambil orang-orang kafir menjadi
teman-teman penolong dengan meninggalkan orang-orang mu'min. Apakah
mereka mencari kekuatan di sisi orang kafir itu ? Maka sesungguhnya
semua kekuatan kepunyaan Allah. |
|
|
surah / surat : An-Nisaa Ayat : 140 |
|
|
نَزَّلَ |
(Allah) menurunkan |
ٱلْكِتَٰبِ |
Kitab/Al Quran |
سَمِعْتُمْ |
kamu mendengar |
بِهَا |
dengannya/daripadanya |
وَيُسْتَهْزَأُ |
dan memperolok-olok |
تَقْعُدُوا۟ |
kamu duduk-duduk |
يَخُوضُوا۟ |
mereka memasuki |
إِنَّكُمْ |
sesungguhnya kamu |
مِّثْلُهُمْ |
serupa mereka |
ٱلْمُنَٰفِقِينَ |
orang-orang munafik |
وَٱلْكَٰفِرِينَ |
dan orang-orang kafir |
|
![](http://www.surah.my/images/s004/a140.png) |
waqad nazzala 'alaykum fii alkitaabi an idzaa sami'tum aayaati allaahi yukfaru bihaa wayustahzau bihaa falaa taq'uduu ma'ahum hattaa yakhuudhuu fii hadiitsin ghayrihi innakum idzan mitsluhum inna allaaha jaami'u almunaafiqiina waalkaafiriina fii jahannama jamii'aan
|
140. Dan sungguh Allah telah menurunkan kekuatan kepada kamu di dalam
Al-Qur'an bahwa apabila kamu mendengar ayat-ayat Allah diingkari dan
diperolok-olokkan (oleh orang-orang kafir), maka janganlah kamu duduk
beserta mereka, sehingga mereka memasuki pembicaraan yang lain. Karena
sesungguhnya (kalau kamu berbuat demikian), tentulah kamu serupa dengan
mereka. Sesungguhnya Allah akan mengumpulkan semua orang-orang munafik
dan orang-orang kafir di dalam Jahannam, |
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar