Sabtu, 08 Februari 2014

Al-A'raf ayat : 41-50

Al-A'raf, 206 ayat

 
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 41
mp3 
لَهُم
bagi mereka
مِّن
dari
جَهَنَّمَ
neraka jahanam
مِهَادٌ
tempat tidur
وَمِن
dan dari
فَوْقِهِمْ
atas mereka
غَوَاشٍ
tutup/selimut
وَكَذَٰلِكَ
dan demikianlah
نَجْزِى
Kami memberi balasan
ٱلظَّٰلِمِينَ
orang-orang dzalim

lahum min jahannama mihaadun wamin fawqihim ghawaasyin wakadzaalika najzii alzhzhaalimiina
41. Mereka mempunyai tikar tidur dari api neraka dan di atas mereka ada selimut (api neraka) [542]. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang zalim,

[542] Maksudnya: mereka terkepung dalam api neraka.
 
 
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 42
mp3 
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
ءَامَنُوا۟
beriman
وَعَمِلُوا۟
dan mereka berbuat/beramal
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
kebajikan
لَا
tidak
نُكَلِّفُ
Kami memaksakan
نَفْسًا
seseorang
إِلَّا
kecuali
وُسْعَهَآ
kesanggupannya
أُو۟لَٰٓئِكَ
mereka itu
أَصْحَٰبُ
penghuni
ٱلْجَنَّةِ
surga
هُمْ
mereka
فِيهَا
didalamnya
خَٰلِدُونَ
mereka kekal

waalladziina aamanuu wa'amiluu alshshaalihaati laa nukallifu nafsan illaa wus'ahaa ulaa-ika ash-haabu aljannati hum fiihaa khaaliduuna
42. dan orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal yang saleh, Kami tidak memikulkan kewajiban kepada diri seseorang melainkan sekedar kesanggupannya, mereka itulah penghuni-penghuni surga; mereka kekal di dalamnya.
 
 
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 43
mp3 
وَنَزَعْنَا
dan Kami telah mencabut
مَا
apa
فِى
di dalam
صُدُورِهِم
dada mereka
مِّنْ
dari
غِلٍّ
dendam/kedengkian
تَجْرِى
mengalir
مِن
dari
تَحْتِهِمُ
bawah mereka
ٱلْأَنْهَٰرُ
sungai-sungai
وَقَالُوا۟
dan mereka berkata
ٱلْحَمْدُ
segala puji
لِلَّهِ
bagi Allah
ٱلَّذِى
yang
هَدَىٰنَا
telah menunjuki kami
لِهَٰذَا
kepada ini
وَمَا
dan tidaklah
كُنَّا
kami adalah
لِنَهْتَدِىَ
kami akan mendapat petunjuk
لَوْلَآ
jika tidak
أَنْ
bahwa
هَدَىٰنَا
memberi kami petunjuk
ٱللَّهُ
Allah
لَقَدْ
sesungguhnya
جَآءَتْ
telah datang
رُسُلُ
Rasul-Rasul
رَبِّنَا
Tuhan kami
بِٱلْحَقِّ
dengan kebenaran
وَنُودُوٓا۟
dan mereka diserukan
أَن
bahwa
تِلْكُمُ
itulah
ٱلْجَنَّةُ
surga
أُورِثْتُمُوهَا
diwariskannya
بِمَا
dengan apa
كُنتُمْ
adalah kamu
تَعْمَلُونَ
kamu kerjakan

wanaza'naa maa fii shuduurihim min ghillin tajrii min tahtihimu al-anhaaru waqaaluu alhamdu lillaahi alladzii hadaanaa lihaadzaa wamaa kunnaa linahtadiya lawlaa an hadaanaa allaahu laqad jaa-at rusulu rabbinaa bialhaqqi wanuuduu an tilkumu aljannatu uuritstumuuhaa bimaa kuntum ta'maluuna
43. Dan Kami cabut segala macam dendam yang berada di dalam dada mereka; mengalir di bawah mereka sungai-sungai dan mereka berkata: "Segala puji bagi Allah yang telah menunjuki kami kepada (surga) ini. Dan kami sekali-kali tidak akan mendapat petunjuk kalau Allah tidak memberi kami petunjuk. Sesungguhnya telah datang rasul-rasul Tuhan kami, membawa kebenaran." Dan diserukan kepada mereka: "ltulah surga yang diwariskan kepadamu, disebabkan apa yang dahulu kamu kerjakan."
 
 
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 44
mp3 
وَنَادَىٰٓ
dan berseru
أَصْحَٰبُ
penghuni
ٱلْجَنَّةِ
surga
أَصْحَٰبَ
penghuni
ٱلنَّارِ
neraka
أَن
bahwa
قَدْ
sesungguhnya
وَجَدْنَا
kami telah memperoleh
مَا
apa
وَعَدَنَا
menjanjikan kepada kami
رَبُّنَا
Tuhan kami
حَقًّا
sebenarnya
فَهَلْ
maka apakah
وَجَدتُّم
kamu memperoleh
مَّا
apa
وَعَدَ
menjanjikan
رَبُّكُمْ
Tuhanmu
حَقًّا
sebenarnya
قَالُوا۟
mereka berkata/menjawab
نَعَمْ
ya
فَأَذَّنَ
maka menyeru
مُؤَذِّنٌۢ
seorang penyeru
بَيْنَهُمْ
diantara mereka
أَن
bahwa
لَّعْنَةُ
kutukan
ٱللَّهِ
Allah
عَلَى
atas
ٱلظَّٰلِمِينَ
orang-orang dzalim

wanaadaa ash-haabu aljannati ash-haaba alnnaari an qad wajadnaa maa wa'adanaa rabbunaa haqqan fahal wajadtum maa wa'ada rabbukum haqqan qaaluu na'am fa-adzdzana mu-adzdzinun baynahum an la'natu allaahi 'alaa alzhzhaalimiina
44. Dan penghuni-penghuni surga berseru kepada Penghuni-penghuni neraka (dengan mengatakan): "Sesungguhnya kami dengan sebenarnya telah memperoleh apa yang Tuhan kami menjanjikannya kepada kami. Maka apakah kamu telah memperoleh dengan sebenarnya apa (azab) yang Tuhan kamu menjanjikannya (kepadamu)?" Mereka (penduduk neraka) menjawab: "Betul". Kemudian seorang penyeru (malaikat) mengumumkan di antara kedua golongan itu: "Kutukan Allah ditimpakan kepada orang-orang yang zalim,
 
 
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 45
mp3 
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يَصُدُّونَ
(mereka) meghalang-halangi
عَن
dari
سَبِيلِ
jalan
ٱللَّهِ
Allah
وَيَبْغُونَهَا
dan mereka menginginkan
عِوَجًا
bengkok
وَهُم
dan mereka
بِٱلْءَاخِرَةِ
dengan/pada akhirat
كَٰفِرُونَ
mereka ingkar

alladziina yashudduuna 'an sabiili allaahi wayabghuunahaa 'iwajan wahum bial-aakhirati kaafiruuna
45. (yaitu) orang-orang yang menghalang-halangi (manusia) dari jalan Allah dan menginginkan agar jalan itu menjadi bengkok, dan mereka kafir kepada kehidupan akhirat."
 
 
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 46
mp3 
وَبَيْنَهُمَا
dan diantara keduanya
حِجَابٌ
dinding/batas
وَعَلَى
dan diatas
ٱلْأَعْرَافِ
A'raf
رِجَالٌ
beberapa orang laki-laki
يَعْرِفُونَ
mereka mengenal
كُلًّۢا
masing-masing
بِسِيمَىٰهُمْ
dengan tanda-tanda mereka
وَنَادَوْا۟
dan mereka menyeru
أَصْحَٰبَ
penghuni
ٱلْجَنَّةِ
surga
أَن
bahwa
سَلَٰمٌ
sejahtera
عَلَيْكُمْ
atasmu
لَمْ
belum
يَدْخُلُوهَا
mereka memasukinya
وَهُمْ
dan mereka
يَطْمَعُونَ
mereka mengharapkan

wabaynahumaa hijaabun wa'alaa al-a'raafi rijaalun ya'rifuuna kullan bisiimaahum wanaadaw ash-haaba aljannati an salaamun 'alaykum lam yadkhuluuhaa wahum yathma'uuna
46. Dan di antara keduanya (penghuni surga dan neraka) ada batas; dan di atas A'raaf [543] itu ada orang-orang yang mengenal masing-masing dari dua golongan itu dengan tanda-tanda mereka. Dan mereka menyeru penduduk surga: "Salaamun 'alaikum [544]". Mereka belum lagi memasukinya, sedang mereka ingin segera (memasukinya).

[543] Al A'raaf artinya: tempat yang tertinggi di antar surga dan neraka.

[544] Artinya: mudah-mudahan Allah melimpahkan kesejahteraan atas kamu.
 
 
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 47
mp3 
وَإِذَا
dan apabila
صُرِفَتْ
dipalingkan
أَبْصَٰرُهُمْ
pandangan mereka
تِلْقَآءَ
menemui/kearah
أَصْحَٰبِ
penghuni
ٱلنَّارِ
neraka
قَالُوا۟
mereka berkata
رَبَّنَا
ya Tuhan kami
لَا
jangan
تَجْعَلْنَا
Engkau jadikan kami
مَعَ
bersama-sama
ٱلْقَوْمِ
kaum
ٱلظَّٰلِمِينَ
orang-orang yang dzalim

wa-idzaa shurifat abshaaruhum tilqaa-a ash-haabi alnnaari qaaluu rabbanaa laa taj'alnaa ma'a alqawmi alzhzhaalimiina
47. Dan apabila pandangan mereka dialihkan ke arah penghuni neraka, mereka berkata: "Ya Tuhan kami, janganlah Engkau tempatkan kami bersama-sama orang-orang yang zalim itu".
 
 
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 48
mp3 
وَنَادَىٰٓ
dan berseru
أَصْحَٰبُ
penghuni
ٱلْأَعْرَافِ
A'raf
رِجَالًا
beberapa orang laki-laki
يَعْرِفُونَهُم
mereka mengenalnya
بِسِيمَىٰهُمْ
dengan tanda-tanda mereka
قَالُوا۟
mereka berkata
مَآ
tidak
أَغْنَىٰ
mencukupi/memberi manfaat
عَنكُمْ
dari kamu/kepadamu
جَمْعُكُمْ
kamu kumpulkan
وَمَا
dan apa
كُنتُمْ
kamu adalah
تَسْتَكْبِرُونَ
kamu sombongkan

wanaadaa ash-haabu al-a'raafi rijaalan ya'rifuunahum bisiimaahum qaaluu maa aghnaa 'ankum jam'ukum wamaa kuntum tastakbiruuna
48. Dan orang-orang yang di atas A'raaf memanggil beberapa orang (pemuka-pemuka orang kafir) yang mereka mengenalnya dengan tanda-tandanya dengan mengatakan: "Harta yang kamu kumpulkan dan apa yang selalu kamu sombongkan itu, tidaklah memberi manfa'at kepadamu."
 
 
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 49
mp3 
أَهَٰٓؤُلَآءِ
inikah
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
أَقْسَمْتُمْ
kamu bersumpah
لَا
tidak
يَنَالُهُمُ
mereka akan menerima
ٱللَّهُ
Allah
بِرَحْمَةٍ
dengan rahmat
ٱدْخُلُوا۟
masuklah kamu
ٱلْجَنَّةَ
surga
لَا
tidak ada
خَوْفٌ
rasa takut
عَلَيْكُمْ
atas kamu
وَلَآ
dan tidaklah
أَنتُمْ
kamu
تَحْزَنُونَ
kamu merasa sedih

ahaaulaa-i alladziina aqsamtum laa yanaaluhumu allaahu birahmatin udkhuluu aljannata laa khawfun 'alaykum walaa antum tahzanuuna
49. (Orang-orang di atas A'raaf bertanya kepada penghuni neraka): "Itukah orang-orang [545] yang kamu telah bersumpah bahwa mereka tidak akan mendapat rahmat Allah?". (Kepada orang mu'min itu dikatakan): "Masuklah ke dalam syurga, tidak ada kekhawatiran terhadapmu dan tidak (pula) kamu bersedih hati."

[545] Maksudnya: penghuni syurga.
 
 
surah / surat : Al-A'raf Ayat : 50
mp3 
وَنَادَىٰٓ
dan menyeru
أَصْحَٰبُ
penghuni
ٱلنَّارِ
neraka
أَصْحَٰبَ
penghuni
ٱلْجَنَّةِ
surga
أَنْ
bahwa
أَفِيضُوا۟
limpahkanlah
عَلَيْنَا
atas kami
مِنَ
dari
ٱلْمَآءِ
air
أَوْ
atau
مِمَّا
dari apa-apa
رَزَقَكُمُ
rezkikan kepadamu
ٱللَّهُ
Allah
قَالُوٓا۟
mereka berkata/menjawab
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
حَرَّمَهُمَا
mengharamkan keduanya
عَلَى
atas
ٱلْكَٰفِرِينَ
orang-orang kafir

wanaadaa ash-haabu alnaari ash-haaba aljannati an afiidhuu 'alaynaa mina almaa-i aw mimmaa razaqakumu allaahu qaaluu inna allaaha harramahumaa 'alaa alkaafiriina
50. Dan penghuni neraka menyeru penghuni syurga: " Limpahkanlah kepada kami sedikit air atau makanan yang telah dirizkikan Allah kepadamu". Mereka (penghuni surga) menjawab: "Sesungguhnya Allah telah mengharamkan keduanya itu atas orang-orang kafir,
 

Tidak ada komentar:

Posting Komentar