|
surah / surat : Al-Maidah Ayat : 111 |
|
|
ٱلْحَوَارِيِّۦنَ |
pengikut yang setia |
وَبِرَسُولِى |
dan kepada RasulKu |
ءَامَنَّا |
kami telah beriman |
وَٱشْهَدْ |
dan saksikanlah |
بِأَنَّنَا |
bahwa sesungguhnya kami |
مُسْلِمُونَ |
orang-orang muslim |
|
![](http://www.surah.my/images/s005/a111.png) |
wa-idz awhaytu ilaa alhawaariyyiina an aaminuu bii wabirasuulii qaaluu aamannaa waisyhad bi-annanaa muslimuuna
|
111. Dan (ingatlah), ketika Aku ilhamkan kepada pengikut 'Isa yang
setia: "Berimanlah kamu kepada-Ku dan kepada rasul-Ku". Mereka menjawab:
Kami telah beriman dan saksikanlah (wahai rasul) bahwa sesungguhnya
kami adalah orang-orang yang patuh (kepada seruanmu)". |
|
|
surah / surat : Al-Maidah Ayat : 112 |
|
|
ٱلْحَوَارِيُّونَ |
pengikut-pengikut yang setia |
ٱتَّقُوا۟ |
bertakwalah kamu |
مُّؤْمِنِينَ |
orang-orang yang beriman |
|
![](http://www.surah.my/images/s005/a112.png) |
idz qaala alhawaariyyuuna yaa 'iisaa ibna maryama hal yastathii'u rabbuka an yunazzila 'alaynaa maa-idatan mina alssamaa-i qaala ittaquu allaaha in kuntum mu/miniina
|
112. (Ingatlah), ketika pengikut-pengikut 'Isa berkata: "Hai 'Isa
putera Maryam, sanggupkah Tuhanmu menurunkan hidangan dari langit kepada
kami ?". 'Isa menjawab: "Bertakwalah kepada Allah jika kamu betul-betul
orang yang beriman". |
|
|
surah / surat : Al-Maidah Ayat : 113 |
|
|
وَتَطْمَئِنَّ |
dan menentramkan |
وَنَعْلَمَ |
dan kami mengetahui |
صَدَقْتَنَا |
kamu berkata benar kepada kami |
وَنَكُونَ |
dan kami adalah |
ٱلشَّٰهِدِينَ |
orang-orang yang menyaksikan |
|
![](http://www.surah.my/images/s005/a113.png) |
qaaluu nuriidu an na/kula minhaa watathma-inna quluubunaa wana'lama an qad shadaqtanaa wanakuuna 'alayhaa mina alsysyaahidiina
|
113. Mereka berkata: "Kami ingin memakan hidangan itu dan supaya
tenteram hati kami dan supaya kami yakin bahwa kamu telah berkata benar
kepada kami, dan kami menjadi orang-orang yang menyaksikan hidangan
itu". |
|
|
surah / surat : Al-Maidah Ayat : 114 |
|
|
لِّأَوَّلِنَا |
bagi yang pertama dari kami |
وَءَاخِرِنَا |
dan yang kemudian dari kami |
وَءَايَةً |
dan tanda-tanda kekuasaan |
وَٱرْزُقْنَا |
dan berilah kami rezki |
ٱلرَّٰزِقِينَ |
pemberi rezki |
|
![](http://www.surah.my/images/s005/a114.png) |
qaala 'iisaa ibnu maryama allaahumma rabbanaa anzil 'alaynaa maa-idatan mina alssamaa-i takuunu lanaa 'iidan li-awwalinaa waaakhirinaa waaayatan minka waurzuqnaa wa-anta khayru alrraaziqiina
|
114. Isa putera Maryam berdo'a: "Ya Tuhan kami turunkanlah kiranya
kepada kami suatu hidangan dari langit (yang hari turunnya) akan menjadi
hari raya bagi kami yaitu orang-orang yang bersama kami dan yang datang
sesudah kami, dan menjadi tanda bagi kekuasaan Engkau; beri rzekilah
kami, dan Engkaulah pemberi rezki Yang Paling Utama". |
|
|
surah / surat : Al-Maidah Ayat : 115 |
|
|
مُنَزِّلُهَا |
menurunkannya |
فَإِنِّىٓ |
maka sesungguhnya Aku |
أُعَذِّبُهُۥ |
Aku akan menyiksanya |
أُعَذِّبُهُۥٓ |
Aku menyiksanya |
ٱلْعَٰلَمِينَ |
semesta alam/ummat manusia |
|
![](http://www.surah.my/images/s005/a115.png) |
qaala allaahu innii munazziluhaa 'alaykum faman yakfur ba'du minkum fa-innii u'adzdzibuhu 'adzaaban laa u'adzdzibuhu ahadan mina al'aalamiina
|
115. Allah berfirman: "Sesungguhnya Aku akan menurunkan hidangan itu
kepadamu, barangsiapa yang kafir di antaramu sesudah (turun hidangan
itu), maka sesungguhnya Aku akan menyiksanya dengan siksaan yang tidak
pernah Aku timpakan kepada seorangpun di antara umat manusia". |
|
|
surah / surat : Al-Maidah Ayat : 116 |
|
|
ٱتَّخِذُونِى |
jadikanlah aku |
سُبْحَٰنَكَ |
Maha Suci Engkau |
قُلْتُهُۥ |
aku mengatakannya |
عَلِمْتَهُۥ |
Engkau mengetahuinya |
تَعْلَمُ |
Engkau mengetahui |
إِنَّكَ |
sesungguhnya Engkau |
|
![](http://www.surah.my/images/s005/a116.png) |
wa-idz qaala allaahu yaa 'iisaa ibna maryama a-anta qulta lilnnaasi ittakhidzuunii waummiya ilaahayni min duuni allaahi qaala subhaanaka maa yakuunu lii an aquula maa laysa lii bihaqqin in kuntu qultuhu faqad 'alimtahu ta'lamu maa fii nafsii walaa a'lamu maa fii nafsika innaka anta 'allaamu alghuyuubi
|
116. Dan (ingatlah) ketika Allah berfirman: "Hai 'Isa putera Maryam,
adakah kamu mengatakan kepada manusia: "Jadikanlah aku dan ibuku dua
orang tuhan selain Allah ?". 'Isa menjawab: "Maha Suci Engkau, tidaklah
patut bagiku mengatakan apa yang bukan hakku (mengatakannya). Jika aku
pernah mengatakan maka tentulah Engkau mengetahui apa yang ada pada
diriku dan aku tidak mengetahui apa yang ada pada diri Engkau.
Sesungguhnya Engkau Maha Mengetahui perkara yang ghaib-ghaib". |
|
|
surah / surat : Al-Maidah Ayat : 117 |
|
|
أَمَرْتَنِى |
Engkau perintahkan kepadaku |
تَوَفَّيْتَنِى |
Engkau mewafatkan aku |
|
![](http://www.surah.my/images/s005/a117.png) |
maa qultu lahum illaa maa amartanii bihi ani u'buduu allaaha rabbii warabbakum wakuntu 'alayhim syahiidan maa dumtu fiihim falammaa tawaffaytanii kunta anta alrraqiiba 'alayhim wa-anta 'alaa kulli syay-in syahiidun
|
117. Aku tidak pernah mengatakan kepada mereka kecuali apa yang Engkau
perintahkan kepadaku (mengatakan)nya yaitu: "Sembahlah Allah, Tuhanku
dan Tuhanmu", dan adalah aku menjadi saksi terhadap mereka, selama aku
berada di antara mereka. Maka setelah Engkau wafatkan aku, Engkau-lah
yang mengawasi mereka. Dan Engkau adalah Maha Menyaksikan atas segala
sesuatu. |
|
|
surah / surat : Al-Maidah Ayat : 118 |
|
|
تُعَذِّبْهُمْ |
Engkau menyiksa mereka |
فَإِنَّهُمْ |
maka sesungguhnya mereka |
عِبَادُكَ |
hamba-hamba Engkau |
تَغْفِرْ |
Engkau mengampuni |
فَإِنَّكَ |
maka sesungguhnya Engkau |
ٱلْحَكِيمُ |
Maha Bijaksana |
|
![](http://www.surah.my/images/s005/a118.png) |
in tu'adzdzibhum fa-innahum 'ibaaduka wa-in taghfir lahum fa-innaka anta al'aziizu alhakiimu
|
118. Jika Engkau menyiksa mereka, maka sesungguhnya mereka adalah
hamba-hamba Engkau, dan jika Engkau mengampuni mereka, maka sesungguhnya
Engkaulah Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana. |
|
|
surah / surat : Al-Maidah Ayat : 119 |
|
|
ٱلصَّٰدِقِينَ |
orang-orang yang benar |
صِدْقُهُمْ |
kebenaran mereka |
ٱلْأَنْهَٰرُ |
sungai-sungai |
|
![](http://www.surah.my/images/s005/a119.png) |
qaala allaahu haadzaa yawmu yanfa'u alshshaadiqiina shidquhum lahum jannaatun tajrii min tahtihaa al-anhaaru khaalidiina fiihaa abadan radhiya allaahu 'anhum waradhuu 'anhu dzaalika alfawzu al'azhiimu
|
119. Allah berfirman: "Ini adalah suatu hari yang bermanfa'at bagi
orang-orang yang benar kebenaran mereka. Bagi mereka surga yang
dibawahnya mengalir sungai-sungai; mereka kekal di dalamnya
selama-lamanya; Allah ridha terhadapNya [457]. Itulah keberuntungan yang
paling besar".
[457]. Maksudnya: Allah meridhai segala perbuatan-perbuatan mereka, dan
merekapun merasa puas terhadap ni'mat yang telah dicurahkan Allah kepada
mereka. |
|
|
surah / surat : Al-Maidah Ayat : 120 |
|
|
|
![](http://www.surah.my/images/s005/a120.png) |
lillaahi mulku alssamaawaati waal-ardhi wamaa fiihinna wahuwa 'alaa kulli syay-in qadiirun
|
120. Kepunyaan Allah-lah kerajaan langit dan bumi dan apa yang ada di dalamnya; dan Dia Maha Kuasa atas segala sesuatu. |
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar