|
surah / surat : Al-An'am Ayat : 41 |
|
|
إِيَّاهُ |
hanya kepada Dia |
فَيَكْشِفُ |
maka Dia menghilangkan |
وَتَنسَوْنَ |
dan kamu melupakan |
تُشْرِكُونَ |
kamu sekutukan |
|
![](http://www.surah.my/images/s006/a041.png) |
bal iyyaahu tad'uuna fayaksyifu maa tad'uuna ilayhi in syaa-a watansawna maa tusyrikuuna
|
41. (Tidak), tetapi hanya Dialah yang kamu seru, maka Dia menghilangkan
bahaya yang karenanya kamu berdo'a kepadaNya, jika Dia menghendaki, dan
kamu tinggalkan sembahan-sembahan yang kamu sekutukan (dengan Allah). |
|
|
surah / surat : Al-An'am Ayat : 42 |
|
|
وَلَقَدْ |
dan sesungguhnya |
أَرْسَلْنَآ |
Kami telah mngutus |
فَأَخَذْنَٰهُم |
maka Kami siksa mereka |
بِٱلْبَأْسَآءِ |
dengan kesengsaraan |
وَٱلضَّرَّآءِ |
dan kemelaratan |
يَتَضَرَّعُونَ |
mereka tunduk |
|
![](http://www.surah.my/images/s006/a042.png) |
walaqad arsalnaa ilaa umamin min qablika fa-akhadznaahum bialba/saa-i waaldhdharraa-i la'allahum yatadharra'uuna
|
42. Dan sesungguhnya Kami telah mengutus (rasul-rasul) kepada umat-umat
yang sebelum kamu, kemudian Kami siksa mereka dengan (menimpakan)
kesengsaraan dan kemelaratan, supaya mereka memohon (kepada Allah)
dengan tunduk merendahkan diri. |
|
|
surah / surat : Al-An'am Ayat : 43 |
|
|
فَلَوْلَآ |
maka mengapa tidak |
جَآءَهُم |
datang kepada mereka |
تَضَرَّعُوا۟ |
mereka menundukan hati |
وَزَيَّنَ |
dan menampakan bagus |
يَعْمَلُونَ |
mereka kerjakan |
|
![](http://www.surah.my/images/s006/a043.png) |
falawlaa idz jaa-ahum ba/sunaa tadharra'uu walaakin qasat quluubuhum wazayyana lahumu alsysyaythaanu maa kaanuu ya'maluuna
|
43. Maka mengapa mereka tidak memohon (kepada Allah) dengan tunduk
merendahkan diri ketika datang siksaan Kami kepada mereka, bahkan hati
mereka telah menjadi keras, dan syaitanpun menampakkan kepada mereka
kebagusan apa yang selalu mereka kerjakan. |
|
|
surah / surat : Al-An'am Ayat : 44 |
|
|
ذُكِّرُوا۟ |
diperingatkan kepada mereka |
فَرِحُوا۟ |
mereka bergembira |
أَخَذْنَٰهُم |
Kami siksa mereka |
بَغْتَةً |
dengan tiba-tiba |
مُّبْلِسُونَ |
orang-orang yang putus asa |
|
![](http://www.surah.my/images/s006/a044.png) |
falammaa nasuu maa dzukkiruu bihi fatahnaa 'alayhim abwaaba kulli syay-in hattaa idzaa farihuu bimaa uutuu akhadznaahum baghtatan fa-idzaa hum mublisuuna
|
44. Maka tatkala mereka melupakan peringatan yang telah diberikan
kepada mereka, Kamipun membukakan semua pintu-pintu kesenangan untuk
mereka; sehingga apabila mereka bergembira dengan apa yang telah
diberikan kepada mereka, Kami siksa mereka dengan sekonyong-konyong,
maka ketika itu mereka terdiam berputus asa. |
|
|
surah / surat : Al-An'am Ayat : 45 |
|
|
فَقُطِعَ |
maka dipotong/dimusnahkan |
ٱلَّذِينَ |
orang-orang yang |
وَٱلْحَمْدُ |
dan segala puji |
ٱلْعَٰلَمِينَ |
semesta alam |
|
![](http://www.surah.my/images/s006/a045.png) |
faquthi'a daabiru alqawmi alladziina zhalamuu waalhamdu lillaahi rabbi al'aalamiina
|
45. Maka orang-orang yang zalim itu dimusnahkan sampai ke akar-akarnya. Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam. |
|
|
surah / surat : Al-An'am Ayat : 46 |
|
|
أَرَءَيْتُمْ |
bagaimana pendapatmu |
وَأَبْصَٰرَكُمْ |
dan penglihatanmu |
يَأْتِيكُم |
mendatangkan/mengembalikan kepadamu |
نُصَرِّفُ |
Kami mengulang-ulang |
ٱلْءَايَٰتِ |
tanda-tanda(kebesaran) |
يَصْدِفُونَ |
mereka berpaling |
|
![](http://www.surah.my/images/s006/a046.png) |
qul ara-aytum in akhadza allaahu sam'akum wa-abshaarakum wakhatama 'alaa quluubikum man ilaahun ghayru allaahi ya/tiikum bihi unzhur kayfa nusharrifu al-aayaati tsumma hum yashdifuuna
|
46. Katakanlah: "Terangkanlah kepadaku jika Allah mencabut pendengaran
dan penglihatan serta menutup hatimu, siapakah tuhan selain Allah yang
kuasa mengembalikannya kepadamu?" Perhatikanlah bagaimana Kami
berkali-kali memperlihatkan tanda-tanda kebesaran (Kami), kemudian
mereka tetap berpaling (juga). |
|
|
surah / surat : Al-An'am Ayat : 47 |
|
|
أَرَءَيْتَكُمْ |
bagaimanakah pendapatmu |
أَتَىٰكُمْ |
datang kepadamu |
بَغْتَةً |
dengan tiba-tiba |
يُهْلَكُ |
akan dibinasakan |
ٱلظَّٰلِمُونَ |
orang-orang yang zalim |
|
![](http://www.surah.my/images/s006/a047.png) |
qul ara-aytakum in ataakum 'adzaabu allaahi baghtatan aw jahratan hal yuhlaku illaa alqawmu alzhzhaalimuuna
|
47. Katakanlah: "Terangkanlah kepadaku jika datang siksaan Allah
kepadamu dengan sekonyong-konyong, atau terang-terangan, maka adakah
yang dibinasakan (Allah) selain dari orang yang zalim?" |
|
|
surah / surat : Al-An'am Ayat : 48 |
|
|
ٱلْمُرْسَلِينَ |
para Rasul |
مُبَشِّرِينَ |
memberi kabar gembira |
وَمُنذِرِينَ |
dan memberi peringatan |
وَأَصْلَحَ |
dan mengadakan perbaikan |
يَحْزَنُونَ |
mereka bersedih hati |
|
![](http://www.surah.my/images/s006/a048.png) |
wamaa nursilu almursaliina illaa mubasysyiriina wamundziriina faman aamana wa-ashlaha falaa khawfun 'alayhim walaa hum yahzanuuna
|
48. Dan tidaklah Kami mengutus para rasul itu melainkan untuk
memberikan kabar gembira dan memberi peringatan. Barangsiapa yang
beriman dan mengadakan perbaikan [474], maka tak ada kekhawatiran
terhadap mereka dan tidak pula mereka bersedih hati.
[474] Lihat not 105 |
|
|
surah / surat : Al-An'am Ayat : 49 |
|
|
وَٱلَّذِينَ |
dan orang-orang yang |
كَذَّبُوا۟ |
(mereka)mendustakan |
بِـَٔايَٰتِنَا |
dengan ayat-ayat Kami |
يَمَسُّهُمُ |
akan menimpa mereka |
يَفْسُقُونَ |
mereka berbuat fasik |
|
![](http://www.surah.my/images/s006/a049.png) |
waalladziina kadzdzabuu bi-aayaatinaa yamassuhumu al'adzaabu bimaa kaanuu yafsuquuna
|
49. Dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami, mereka akan ditimpa siksa disebabkan mereka selalu berbuat fasik. |
|
|
surah / surat : Al-An'am Ayat : 50 |
|
|
عِندِى |
kepunyaanku/ada padaku |
خَزَآئِنُ |
perbendaharaan |
ٱلْأَعْمَىٰ |
orang yang buta |
وَٱلْبَصِيرُ |
dan orang yang melihat |
تَتَفَكَّرُونَ |
kamu berpikir |
|
![](http://www.surah.my/images/s006/a050.png) |
qul laa aquulu lakum 'indii khazaa-inu allaahi walaa a'lamu alghayba walaa aquulu lakum innii malakun in attabi'u illaa maa yuuhaa ilayya qul hal yastawii al-a'maa waalbashiiru afalaa tatafakkaruuna
|
50. Katakanlah: Aku tidak mengatakan kepadamu, bahwa perbendaharaan
Allah ada padaku, dan tidak (pula) aku mengetahui yang ghaib dan tidak
(pula) aku mengatakan kepadamu bahwa aku seorang malaikat. Aku tidak
mengikuti kecuali apa yang diwahyukan kepadaku. Katakanlah: "Apakah sama
orang yang buta dengan yang melihat?" Maka apakah kamu tidak
memikirkan(nya)?" |
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar